Муниципальное общеобразовательное учреждение «Средняя общеобразовательная школа 46 г. Белгорода» Научное общество учащихся «Вереск» Любовь моя, Британия… (Литературно-музыкальная гостиная) Творческая группа учащихся 6 Б класса Рук. А.И.Антропова
Роберт Бернс ( ) My hearts in the Highlands, Wherever I go…
Вильям Вордсворт (1770 – 1850) I wandered lonely as a cloud That floats on high oer vales and hills, When all at once I saw a crowd, A host of golden daffodils. Beside the lake, beneath the trees, Fluttering and dancing in the breeze.
Кристина Россетти ( ) -How soon will the screams softly flow? -I dont know. -When will the first daffodils gently blow? -I dont know. -Where do the roaring winds suddenly go? -I dont know. -Why do the grasses quietly grow? -I dont know. But screams will flow, Daffodils blow, Grasses grow. Whatever I say, or know.
Томас Мор ( ) Those evening bells! How many a tale their music tells, Of youth and home, and that sweet time When last I heard their soothing chime. Вечерний звон, вечерний звон! Как много дум наводит он О юных днях в краю родном, Где я любил, где отчий дом, И как я с ним навек простясь, Там слушал звон в последний раз.
Роберт Луис Стивенсон ( ). Р.Стивенсон переложил на стихи древнюю народную балладу о вересковом меде, который стал в шотландских легендах, песнях и пословицах символом того, что особенно дорого народу Из вереска напиток Забыт давным-давно. А был он слаще меда, Пьянее, чем вино.
Редьярд Киплинг (1865 – 1936) I have six honest serving men- They taught me all I knew. Their names are What and Why, and When, And How and Where and Who. Есть у меня шестерка слуг, Проворных, удалых. И все, что вижу я вокруг,- Все знаю я от них. Перевод С.Я.Маршака
С.Я. Маршак ( ) Humpty-Dumpty sat on the wall, Humpty-Dumpty had a great fall. And all the kings horses, And all the kings men Couldnt put Humpty-Dumpty Together again! Шалтай-Болтай сидел на стене, Шалтай-Болтай свалился во сне. И вся королевская конница, И вся королевская рать Не может Шалтая, Не может Болтая, Шалтая-Болтая, Болтая- Шалтая, Шалтая-Болтая собрать!
Марк Твен ( ) Его настоящее имя Самуэль Клеменс. Он оставил более 25 томов произведений разных жанров. Но наше любимое произведение – «Приключения Тома Сойера». Ведь юные герои романа наделены смелостью и воображением, переживают различные приключения, увлекают нас своей непосредственностью и энергией.
поздравление