Астрид Эрикссон(Линдгрен) Выполнила: Москаленко Виктория
Полное имя писательницы: Астрид Анна Эмилия Линдгрен. Полное имя писательницы: Астрид Анна Эмилия Линдгрен.
Астрид Эрикссон родилась 14 ноября 1907 года на хуторе, близ города Виммербю, в семье земледельца. Девочка хорошо училась в школе, а её сочинения так нравились учителю по литературе, что он прочил ей славу Сельмы Лагерлёф, известной шведской романистки. Астрид Эрикссон родилась 14 ноября 1907 года на хуторе, близ города Виммербю, в семье земледельца. Девочка хорошо училась в школе, а её сочинения так нравились учителю по литературе, что он прочил ей славу Сельмы Лагерлёф, известной шведской романистки.
С самого детства Астрид жила с родителями, братом и младшими сестричками за городом. Она бесконечно любила природу.
Семья девочки была крепкой, отношения у родителей и детей были уважительными.
Сама писательница всегда называла своё детство счастливым, в нём было много игр и приключений, перемежавшихся с работой на хуторе и в его окрестностях.
В 17 лет Астрид занялась журналистикой, работала в местной газете. Затем она переехала в Стокгольм, получила образование стенографистки и работала секретарем в разных столичных фирмах. В 1931 году Астрид Эрикссон вышла замуж и стала Астрид Линдгрен. У Астрид было двое детей – сын и дочка. Сказки она посвящала именно своей дочери, рассказывая их на ночь, сочиняя на ходу. В 17 лет Астрид занялась журналистикой, работала в местной газете. Затем она переехала в Стокгольм, получила образование стенографистки и работала секретарем в разных столичных фирмах. В 1931 году Астрид Эрикссон вышла замуж и стала Астрид Линдгрен. У Астрид было двое детей – сын и дочка. Сказки она посвящала именно своей дочери, рассказывая их на ночь, сочиняя на ходу.
Астрид Линдгрен, шутя, вспоминала, что одной из причин, побудивших её к писательству, стали холодные стокгольмские зимы, болезни дочки Карин, которая все время просила маму о чем-нибудь рассказать. Именно тогда мама с дочкой придумали озорную девочку с рыжими косичками. Астрид Линдгрен, шутя, вспоминала, что одной из причин, побудивших её к писательству, стали холодные стокгольмские зимы, болезни дочки Карин, которая все время просила маму о чем-нибудь рассказать. Именно тогда мама с дочкой придумали озорную девочку с рыжими косичками.
На 10-летний юбилей дочки, Астрид составила книгу о приключениях Пеппи и даже раскрасила её.
После первой истории про Пеппи, полюбившейся Карине (дочери), Астрид Линдгрен на протяжении следующих лет рассказывала всё новые вечерние сказки об этой рыжеволосой девочке. После первой истории про Пеппи, полюбившейся Карине (дочери), Астрид Линдгрен на протяжении следующих лет рассказывала всё новые вечерние сказки об этой рыжеволосой девочке.
Вскоре была издана трилогия Астрид – Малыш и Карлсон, которая стала шедевром мировой литературы. Вскоре была издана трилогия Астрид – Малыш и Карлсон, которая стала шедевром мировой литературы.
Сказки Линдгрен читать любят дети во всех странах мира, ведь они написаны с огромной любовью и нежностью к детям.
Из-под ее пера вышло в общей сложности около восьмидесяти произведений Спокойной ночи, господин Бродяга! 1950 Золотко мое (Золотая девонька – другой перевод) 1950 Кто выше! 1950 Кайса Задорочка (Бойкая Кайса – другой перевод) 1950 Мэрит 1950 Кое-какая живность для Каля-Паралитика (Что-нибудь живое для Каля-колченожки – другой перевод) 1950 Пелле переезжает в сортир 1950 Смоландский тореадор 1950 Старшая сестра и младший брат 1950 Под вишней 1950 Несколько слов о Саммельагусте 1954 Мио, мой Мио! (+укр. вариант перевода) 1956 Расмус-бродяга (+ укр. вариант перевода) 1957 Расмус, Понтус и Глупыш 1973 Братья Львиное сердце (+ другой перевод, + укр. вариант перевода) 1981 Рони, дочь разбойника (Ронья, дочь разбойника – другой перевод, + укр. вариант перевода) Самуэль Август из Севедсторпа и Ханна из Хульта (повесть о родителях А. Линдгрен)
1949 Любимая сестра 1949 В стране между Светом и Тьмой (В сумеречной стране – другой перевод) 1949 Нет разбойников в лесу! (Нет в лесу никаких разбойников – другой перевод) 1949 Мирабель (Мирабэль – другой перевод) 1949 Крошка Нильс Карлсон (+ другой перевод) 1949 Петер и Петра (+ другой перевод) 1949 Веселая кукушка (Кукушку-подружка – другой перевод) 1949 Однажды ночью в мае, Эльфа и носовой платочек) 1949 Принцесса, не желавшая играть в куклы (Принцесса, которая не хотела играть в куклы – другой перевод) 1959 Юнкер Нильс из Эки 1959 Звенит ли моя липа, поет ли мой соловушка... (Звучит ли моя липа, поёт ли соловей – другой перевод) 1959 Солнечная полянка (Южный Луг – другой перевод) 1959 Стук-постук (Тук-тук-тук – другой перевод)
Творчество Астрид Линдгрен было отмечено многими престижными литературными наградами. В 1958 году она была удостоена медали Ганса Христиана Андерсена
Книги Астрид Линдгрен переведены на 91 язык мира. Книги Астрид Линдгрен переведены на 91 язык мира.
Наиболее популярные сюжеты, связанные с девочкой Пеппи Длинный Чулок и Карлсоном, легли в основу многих театральных постановок и экранизаций.
Переведенные на множество языков, "Пеппи", "Ронни - дочь разбойника", "Эмиль из Леннеберги", "Расмус", "Карлссон, который живет на крыше", "Мио, мой Мио", "Братья Львиное Сердце" продолжают завоевывать сердца читателей.
Писательница скончалась 28 января 2002 года в Стокгольме. Она похоронена в родных краях.
Вопросы 1. В каком году родилась писательница? 2. Какое полное имя писательницы? 3. На какую аудиторию были рассчитаны ее произведения? 4. Благодаря кому появилось имя персонажа Пеппи Длинный чулок? 5. Сколько всего произведений за свою жизнь создала писательница? 6. Какую награду получила писательница в 1958 году? 7. В каком году умерла писательница?
Читайте сказки! Любите сказки! Спасибо за внимание.