Медицинские термины и афоризмы латинского языка
Несмотря на то, что латинский язык называют «мертвым» в том смысле, что он давно перестал быть разговорным, то есть средством общения. Он продолжает жить в профессиональном языке медицинских работников.
Abstente aegroto (consilium) – (консилиум) в отсутствие больного Praesente aegroto (consilium) - (консилиум) в присутствии больного
Сasus exstraordinarius – необычный случай Сasus ordinarius – обычный случай
Rubor, tumor, calor – опухание, жар, боль Dolor et functio laesa – краснота, и нарушенная функция (классические признаки воспаления)
Dosis pro cursu – доза на курс лечения Dosis pro dosi – доза на один прием, разовая доза
Ad usum internum – для внутреннего употребления Per os – через рот
Suppositorium - свеча Per vaginam – через влагалище Per rectum – через прямую кишку
Hygiena amica valetudinis –Гигиена – подруга здоровья Facilius est morbum evitare, quam curare – Болезнь легче предубедить, чем лечить
Non est census super censum salutis - нет ничего ценнее здоровья. Sublata causa, tollitur morbus – с устранением причины устраняется болезнь.
Omne nimium nocet - всякое излишество вредно Post coenam stabis vel mille passus meabis - после обеда стой или отмеряй тысячу шагов
Medice, noli nocere! – Врач, не вреди! Medicamenta heroica in manu imperiti sunt ut gladius in dextra furiosi - Сильнодействующее лекарство в руке неопытного, что меч в руке безумного.
Именно благодаря латинскому языку медицинская терминология стала международной, что облегчает связи между учеными-медиками. Начинающие изучать медицину всегда должны помнить, что Invia est in medicina via sine lingua Latina непроходим путь в медицине без латинского языка. NOTABENE!
Спасибо за внимание!