Первый День благодарения Картина Дж. Л.Ферриса
-Добрый день, господа. Прошу садиться. -Сегодня на повестке дня вопрос о перемирии с индейцами. Чтобы решить этот вопрос, мы должны прийти к соглашению. -Мы должны прекратить эту войну. Гибнут люди, и мы тратим слишком много ресурсов земли! -Более того, армия истощена. Женщины и дети ждут своих мужей и отцов. Пришло время остановить кровопролитие!
-Я считаю, что вы не правы. Мы почти победили в этой войне, и мы должны довести дело до конца! -Как вы можете так говорить?! Вспомните историю! Индейцы помогли нашим первым поселенцам, когда они умирали от голода. Мы поступаем негуманно! -Вы абсолютно правы! Мы совершенно забыли о том, что мы обязаны жизнью этому народу! И вот наша благодарность!
-Господа, о какой благодарности вы говорите? Это дела давно минувших дней, нужно жить настоящим. А в настоящем – победа близка! -Господин Министр, подумайте о простых людях, которые уже очень устали от этой войны. Подумайте о детях, которые стали сиротами, о женщинах, потерявших мужей, о стариках, похоронивших своих детей… они не заслужили этих страданий!
-Уважаемые Министры! Несмотря на тот факт, что мы можем победить, мы должны прекратить войну. Разве вы не видите, что мы отбираем у людей их дом?! Мы не имеем на это права. Индейцы жили здесь задолго до того, как на эту землю пришли мы. Давайте проголосуем. Кто считает, что мы должны объявить мир?
-В связи с тем, что на заседании мы пришли к единому мнению, давайте попытаемся выполнить нашу миссию. Мы должны делать все возможное, чтобы сохранить мир на нашей земле и с другими нациями. Снисхождение и примирение, а не наказание и расплата, должны царить в послевоенное время! -Сегодня последний четверг ноября и мы заключили мир. Поэтому, я объявляю последний четверг ноября каждого года Днем Благодарения!
-Всего доброго, Господа. -Итак, решение принято. Заседание окончено. Всего доброго, Господа.
T for time to be together, turkey, talk, and tangy weather. H for harvest stored away, home, and hearth, and holiday. A for autumn's frosty art, and abundance in the heart. N for neighbours, and October, nice things, new things to remember. K for kitchen, kettles' croon, kith and kin expected soon. S for sizzles, sights, and sounds, and something special that abounds.
Old MacDonald Has a Farm Old MacDonald has a farm Yeah, yeah, yoh. And on his farm he has some chicks Yeah, yeah, yoh. With a chick-chick here, And a chick-chick there Here a chick, there a chick Everywhere chick-chick.
Old MacDonald has a farm Yeah, yeah, yoh. And on his farm he has some ducks Yeah, yeah, yoh. With a quack-quack here, And a quack-quack there Here a quack, there a quack Everywhere quack-quack.
Old MacDonald has a farm Yeah, yeah, yoh. And on his farm he has some pigs Yeah, yeah, yoh. With an oink-oink here, And an oink-oink there Here an oink, there an oink Everywhere oink-oink.
Old MacDonald has a farm Yeah, yeah, yoh. And on his farm he has some cows Yeah, yeah, yoh. With a moo-moo here, And a moo-moo there Here a moo, there a moo Everywhere moo-moo. Old MacDonald has a farm Yeah, yeah, yoh.