Курс: Актуальные проблемы терминоведения Лекция 2: Термин как компонент лексической системы языка Курс 2 Группа ИФА-22.

Презентация:



Advertisements
Похожие презентации
Презентация магистрантки филологического факультета кафедры теоретического и славянского языкознания Жуковой Галины Павловны.
Advertisements

Закономерности номинации социальных институтов (на материале русского, белорусского, английского и французского языков) Соискатель кафедры теоретического.
Закономерности номинации социальных институтов (на материале русского, белорусского, английского и французского языков) Соискатель кафедры теоретического.
Тема: Выполнила:. Актуальность работы: Анализ общественно-политических фразеологизмов, функционирующих в современном политическом дискурсе и характеризующихся.
Введение в языкознание Перевод в сфере профессиональной коммуникации Центр иностранных языков ст.преп. Василенко М.С. Лекция 3 Лексикология Слово как единица.
Статистические показатели Основная категория статистики – статистический показатель. Статистический показатель представляет собой результат обобщения информации.
Русский язык и культура речи к. филол. н., доцент Гончарова Любовь Марковна.
LOGO Лексика с точки зрения её употребления. Нейтральная лексика Книжная лексика Лексика устной речи Жаргонизмы Арготизмы Диалектизмы Профессионализмы.
Русский язык и культура речи Тема 2. Лексический состав русского языка к. филол. н., доцент Гончарова Любовь Марковна.
Урок – защита проектов 1 часть –подготовительная (выбор темы, организация групповой работы, составление плана) 2 часть – технологическая (сбор материала.
Лекция 6 Грамматическое значение и способы его выражения.
Введение в языкознание Л.А. Козловская. Лекция 1. Предмет, структура и задачи языкознания Место языкознания в системе наук. Внутренняя и внешняя лингвистика.
ПОНЯТИЕ В ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКОЙ РАБОТЕ ОСНОВНЫЕ ПОНЯТИЯ БАЗОВЫЕ ПОНЯТИЯ.
Стандарты второго поколения Примерные программы основного общего образования Русский язык.
ТУРИСТСКО-РЕКРЕАЦИОННЫЙ ПОТЕНЦИАЛ ТЕРРИТОРИИ: ТЕОРИЯ И МЕТОДЫ ИССЛЕДОВАНИЯ по специальности География (Профиль Рекреационная география и туризм).
Русскому языку в школе по Научно-исследовательская работа.
СОВРЕМЕННЫЙ ПОДХОД К ОБРАЗОВАНИЮ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЙ ПРОЦЕСС ДИСКУРС ДИСКУРСИВНАЯ ПРАКТИКА ТЕЗАУРУС.
ТАЦОГРНПСТАЦОГРНПС П ОНЯТИЙНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ФРАЗЕОСЕМАНТИЧЕСКОГО ПОЛЯ ОБМАН В РУССКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ Соискатель – Бобрикович А.А. Научный руководитель.
Введение. Компьютеризация определила создание новой лексики, широкая сфера употребления которой привела к появлению её вариантов. Значительное место среди.
Социология физической культуры Модуль 1 Социология ФК и С как учебная дисциплина.
Транксрипт:

Курс: Актуальные проблемы терминоведения Лекция 2: Термин как компонент лексической системы языка Курс 2 Группа ИФА-22

Термин как компонент лексической системы языка Термины являются смысловым ядром научного дискурса. Терминологической номинации подвергаются наиболее важные в системе научных областей понятия, появившиеся в результате развития теоретических представлений о мире, объективно необходимых для научной деятельности. Развитие любой науки неизменно обусловливает появление новых понятий, а следовательно, изменение и развитие системы терминов.

Термин как компонент лексической системы языка «Термин – это слово или словосочетание, имеющее профессиональное значение, выражающее и формирующее профессиональное понятие и применяемое в процессе (и для) познания и освоения некоторого круга объектов и отношений между ними – под углом зрения определённой профессии» [Головин Б.Н. Терминология // Березин Ф.М., Головин Б.Н. Общее языкознание. М., С. 264.].

Термин как компонент лексической системы языка Особенности термина: 1) системность; 2) наличие дефиниции (для большинства терминов); 3) тенденция к моносемичности в пределах своего терминологического поля, т. е. терминологии данной науки, дисциплины или научной школы (поэтому такие термины, как «функция» в математике, физиологии и лингвистике, принято называть межотраслевыми омонимами); 4) отсутствие экспрессии; 5) стилистическая нейтральность.

Термин как компонент лексической системы языка «Термины возникают и функционируют не в языке в целом, а внутри отдельных подъязыков, т.е. тематически ограниченных наборов специальных и общеязыковых средств, необходимых для общения в определённой сфере человеческой деятельности» [Акуленко В.В. Лексические интернационализмы. Итоги, перспективы, методы исследования // Интернациональные элементы в лексике и терминологии. Харьков, С ]

Термин как компонент лексической системы языка Сравним: Краткий словарь авиационных терминов, 1992: дефиниция термина «самолёт»: « летательный аппарат тяжелее воздуха для полётов в атмосфере с помощью двигателей и крыльев» ; отражены все существенные признаки профессионального понятия, позволяющие разграничить его от других себе подобных: 1) летательный аппарат; 2) тяжелее воздуха, в отличие от летательных аппаратов, которые легче воздуха; 3) предназначен для полётов в атмосфере, а не в космосе; 4) с помощью двигателей, в отличие от воздухоплавательных аппаратов (дирижаблей, аэростатов), у которых подъёмная сила осуществляется с помощью подъёмного газа; 5) с помощью крыльев, в отличие от вертолёта Толковый словарь русского языка С.И.Ожегов а, 1985: « самолёт - летательный аппарат тяжелее воздуха, аэроплан» Вывод: Дефиниция данного термина позволяет определить место понятия «самолёт» в системе понятий авиационной отрасли, чего не может сделать определение общеупотребительного слова.

Термин как компонент лексической системы языка Термины составляют сущностной-понятийное ядро лексики, обслуживающей и оформляющей любой профессиональный дискурс, в том числе и язык науки. Это наиболее информативная часть лексики языка науки. Они делают лексический состав языка науки принципиально отличным от лексики общелитературного языка. по нескольким направлениям: семантически (термины именуют только

Термин как компонент лексической системы языка Отличие термина от общелитературного слова: По значению: каждый термин уникален по своему содержанию По функции: термины обладают не только номинативной, но и дефинитивной функцией; служат средством только профессионального общения по сфере распространения: термины - принадлежность только языка науки, его лексической системы. по источникам, способам и средствам создания : термины, основываясь в целом на общелитературных источниках, способах и средствах их создания, имеют и свои специализированные ресурсы, которые не находят применения в других разновидностях общелитературного языка); по семиотическому составу единиц наименования: в терминологии,кроме общеязыковых словесных знаков, широко используются символы, выходящие за рамки вербальных средств выражения) (Табанакова, В.Д. Понятие научно-технического термина и требования к его определению / В.Д. Табанакова // Термин и слово. Межвузовский сборник. - Горький, изд. ГГУ им.Н.И. Лобачевского, 1982).

Термин как компонент лексической системы языка Важная задача современной лингвистики: анализ и систематизация понятийного аппарата - совокупности понятий, используемых в лингвистических исследованиях, а также упорядочивание уже существующей в английском и русском языках терминологии: 1) На современном этапе развития языкознания существующие словари лингвистических терминов, не покрывают всего исследовательского поля лингвиста, не дают ответов на вопросы о значении того или иного термина. 2) Сама наука о языке стала многоаспектной, многоотраслевой, и каждая из отраслей имеет собственную, специальную терминологию. Существуют расхождения в трактовке, употреблении, а также при переводе лингвистических терминов.

Термин как компонент лексической системы языка Лингвистическом энциклопедический словарь (ЛЭС): Лингвистическая терминология - "…совокупность слов и словосочетаний, употребляющихся в языкознании для выражения специальных понятий и для названия типичных объектов данной научной области" (Ярцева 1990, 23).

Различные классификации лингвистических терминов По следующим основаниям: 1) по степени абстрактности: a. универсальные термины, обозначающие общие категории (предложение, подлежащее, сказуемое); b. уникальные термины, обозначающие явления, специфические для какого-либо языка или группы языков;

2) по принадлежности к той или иной терминосистеме: a. традиционные термины, используемые в той или иной терминологической системе, отражающие концептуальный аппарат различных национальных научных традиций, лингвистических направлений и школ; b. индивидуальные термины, принадлежащие к определенной авторской концепции и не выходящие за ее пределы

Термин как компонент лексической системы языка 3) по внутренней форме: a. мотивированные, в которых составляющие их морфемы соотносятся с морфемами данного языка: переднеязычный, заднеязычный; b. немотивированные термины, появившиеся, в основном, в результате заимствований.

Термин как компонент лексической системы языка 4) по генетическому признаку: a. Исконно (русские, английские)термины (языкознание, ударение); b. заимствованные (узус); c. созданные на основе греко-латинских элементов (мифоним, этноним);

Термин как компонент лексической системы языка 5) по составу: a. однословные (монолексемные) термины; b. термины-словосочетания (полилексемные термины); выделяется также сложение терминов, в процессе которого сочетаются два и более самостоятельных термина: компонентный анализ лексического значения слова. (Джасим, М.А. 2007,9)

Термин как компонент лексической системы языка Вывод: Термин является составной частью лексической системы языка. Имеет общие с другими словами свойства (лексическое и грамматическое значение, парадигматические и синтагматические связи слов), может классифицироваться по признакам, свойственным любым словам языка (по морфемному составу, по генетическому признаку, по внутренней форме). В то же время имеет специфические признаки. Какие? Определите самостоятельно и напишите в тетрадях.