Выполнила: Ковалёва Варвара, 1-ЖБ
«Божественная комедия» (итал. La Commedia, позже La Divina Commedia) поэма, написанная Данте Алигьери в период с 1307 по 1321 годы и дающая наиболее широкий синтез средневековой культуры и антологию мира. Настоящая средневековая энциклопедия научных, политических, философских, моральных, богословских знаний. Признаётся величайшим памятником итальянской литературы.
Данте Алигьери (вторая половина мая 1265 в ночь с 13 на 14 сентября 1321) величайший итальянский поэт, мыслитель, богослов, один из основоположников литературного итальянского языка, политический деятель
«Божественная комедия» плод всей второй половины жизни и творчества Данте. В этом произведении с наибольшей полнотой отразилось мировоззрение поэта. Данте выступает здесь как последний великий поэт средних веков, поэт, продолжающий линию развития феодальной литературы.
«Божественная комедия» построена чрезвычайно симметрично. Она распадается на три части: первая часть («Ад») состоит из 34 песен, вторая («Чистилище») и третья («Рай») по 33 песни. Первая часть состоит из двух вступительных песен и 32, описывающих ад, так как в нём не может быть гармонии.
Поэма написана терцинами строфами, состоящими из трёх строк. Эта склонность к определённым числам объясняется тем, что Данте придавал им мистическое толкование, так число 3 связано с христианской идеей о Троице, число 33 должно напоминать о годах земной жизни Иисуса Христа и пр. Всего в «Божественной комедии» 100 песен (число 100 символ совершенства).
Согласно католической традиции, загробный мир состоит из ада, куда попадают навеки осуждённые грешники, чистилища местопребывания искупающих свои грехи грешников, и рая обители блаженных.
Во вводной песне Данте рассказывает, как он, достигнув середины жизненного пути, заблудился однажды в дремучем лесу и как поэт Вергилий, избавив его от трёх диких зверей, загораживавших ему путь, предложил Данте совершить странствие по загробному миру. Узнав, что Вергилий послан Беатриче, умершей возлюбленной Данте, он без трепета отдается руководству поэта.
Ад имеет вид колоссальной воронки, состоящей из концентрических кругов, узкий конец которой упирается в центр земли.
Пройдя преддверие ада, населённое душами ничтожных, нерешительных людей, они вступают в первый круг ада, так называемый лимб где, пребывают души тех, кто не смог познать «истинного Бога». Здесь Данте видит выдающихся представителей античной культуры Аристотеля, Еврипида, Юлия Цезаря и др. Страж: Харон. Наказание: скорбь без боли.
Следующий круг заполнен душами людей, некогда предававшихся необузданной страсти. Среди носимых диким вихрем Данте видит Франческу да Римини и её возлюбленного Паоло, павших жертвой запретной любви друг к другу. Страж: Минос. Наказание: кручение и истязание бурей.
По мере того как Данте, сопутствуемый Вергилием, спускается всё ниже и ниже, он становится свидетелем мучений чревоугодников, принуждённых страдать от дождя и града. Там они встречают Чакко. Страж: Цербер. Наказание: гниение под солнцем и дождем.
Следующими Вергилий и Данте видят скупцов и расточителей. Обитель тех, кто «недостойно тратил и копил», гигантская равнина, на которой стоят две толпы. Толкая грудью грузы, они идут навстречу друг другу, сталкиваются и затем расходятся, чтобы начать все сначала. Страж: Плутос. Наказание: вечный спор.
Гигантская река, а вернее Стигийское болото, куда ссылают за лень и гневливость. Все круги до 5-го пристанище несдержанных, а несдержанность считается меньшим грехом, чем «злоба или буйное скотство», и поэтому страдания душ там облегчены по сравнению с теми, кто обитает на дальних круга Страж: Флегий. Наказание: вечная драка по горло в болоте.
Пламенеющий город Дит (Дитом римляне звали Аида, бога подземного царства), который сторожат сестры Фурии с клубками змей вместо волос. Здесь царит неизбывная скорбь, а в раскрытых гробницах, словно в вечных печах, покоятся еретики и лжеучителя. Стражи: Фурии. Наказание: быть призраком в раскаленной могиле.
Степи, где вечно идет огненный дождь и взгляду предстает одно и то же: страшные муки душ, запятнавших себя насилием. Сюда попадают и тираны, и убийцы, и самоубийцы, и богохульники, и даже игроки Грешников раздирают собаки, на них охотятся гарпии, их варят в алом кипятке, превращают в деревья и заставляют бегать под струями пламени. Страж: Минотавр. Наказание: кипеть в кровавой реке, изнывать в знойной пустыне у горящего потока, быть терзаемыми гарпиями и гончими псами.
Пристанище сводников и обольстителей состоит из 10 рвов (Злопазухи, Злые Щели), в центре которых лежит самый страшный 9-й круг Ада. Поблизости мучаются прорицатели, гадатели, колдуньи, взяточники, лицемеры, льстецы, воры, алхимики, лжесвидетели и фальшивомонетчики. В этот же круг попадают священники, торговавшие церковными должностями. Страж: Герион. Наказание: грешники идут двумя встречными потоками, бичуемые бесами, влипшие в кал зловонный, туловища некоторых закованы в скалы, по ступням струится огонь. Кто-то кипит в смоле, и, если высунется, черти вонзают багры. Закованных в свинцовые мантии ставят на раскаленную жаровню, грешников потрошат и мучают гады, проказа и лишай.
В самом центре Преисподней ледяное озеро Коцит. Как в аду викингов, тут невероятно холодно. Здесь покоятся вмороженные в лед отступники и главный из них Люцифер, падший ангел. Иуда Искариот (предавший Христа), Брут (обманувший доверие Юлия Цезаря) и Кассий (также участник заговора против Цезаря) терзаются в трех пастях Люцифера. Стражи: гиганты Бриарей, Эфиальт, Антей. Наказание: вечные терзания в ледяном озере.
Чистилище сюда попадают души, успевшие рано или поздно покаяться в совершённых грехах, в связи с чем получившие возможность достигнуть Рая после того, как «отбудут срок» в Чистилище. Данте попадает сюда после того, как исследовал все девять кругов Ада и, достигнув центра земли, оказался на другом полушарии, где и располагается гора Чистилище.
Страж Катон Младший Утический - государственный деятель последних времен Римской республики, который, не пожелав пережить её крушение, покончил с собой
У подножья умершие под церковным отлучением, но раскаявшиеся в своих грехах. Должны провести там срок, в 30 раз превышающий срок отлучения. И новоприбывшие души ангел привозит их в челне с устья Тибра, куда они собираются после смерти и дожидаются пока их не заберут на остров.
Первый уступ. Нерадивые, до смертного часа медлившие с покаянием.Тут находится Белаква друг Данте, музыкант. Второй уступ. Нерадивые, умершие насильственною смертью. А тут Якопо дель Кассеро, Буонконте, Пия деи Толомеи, Сорделло поэт XIII века.
Круг ТомящиесяНаказание 1Гордецы (Зложелательство любовь к чужому злу) Медленно ползут, согнувшись до земли с камнем на шее 2Завистники Сидят, прижавшись спиной к скале, плечами друг к другу. Их веки зашиты. 3ГневныеВ дыму, от которого ничего не видно. 4Унылые (Недостаточная любовь к истинному благу) Несутся «в вечном непокое». 5Скупцы и расточители (Чрезмерная любовь к ложным благам) Рыдают, лежа лицом к земле и не смея двинуться. 6Чревоугодники Исхудавшие до костей, «дважды мертвые на вид». 7СладострастникиВ огне.
В земном раю провожатой Данте выступает его возлюбленная Беатриче, восседающая на влекомой грифоном колеснице (аллегория торжествующей церкви); она побуждает Данте к покаянию, а затем возносит его, просветлённого, на небо. Заключительная, третья, часть поэмы посвящена странствованиям Данте по небесному раю
В произведении Данте Алигьери строит строгую систему небесного рая, представляя его в виде 9 сфер, окружающий божественный центр («Пламенеющую Розу»).
Небо НазваниеАнгелы Описание 1Луна АнгелыОбитель соблюдающих долг, исполняющих обеты 2Меркурий АрхангелыОбитель реформаторов, честолюбивых деятелей и невинно пострадавших 3Венера НачалаОбитель влюбленных 4Солнце ВластиОбитель мудрецов и великих учёных.
Небо НазваниеАнгелы Описание 5Марс СилыОбитель воителей за веру 6Юпитер ГосподстваОбитель справедливых правителей 7Сатурн ПрестолыОбитель богословов и монахов («созерцателей») 8Сфера звёзд ХерувимыОбитель торжествующих 9Перводвигатель, кристальное небо Серафимы Ангелы, святые
Эмпирей Пламенеющая Роза и Лучезарная Река (сердцевина розы и арена небесного амфитеатра). На берегах реки (ступенях амфитеатра, который делится ещё на 2 полукружия ветхозаветное и новозаветное) восседают блаженные души.
По форме поэма загробное видение, каких было много в средневековой литературе. Как и у средневековых поэтов, она держится на аллегорическом стержне.
Своё видение Данте строил из кусков реальной жизни. На конструкцию загробного мира пошли отдельные уголки Италии, которые размещены в нём чёткими графическими контурами. И в поэме разбросано столько живых человеческих образов, столько типичных фигур, столько ярких психологических ситуаций, что литература ещё и сейчас продолжает черпать оттуда. Люди, которые мучаются в аду, несут покаяние в чистилище (причём объёму и характеру греха соответствует объём и характер наказания), пребывают в блаженстве в раю, все живые люди. В этих сотнях фигур нет и двух одинаковых.
«Божественная комедия» оказала очень большое влияние на возникновение собственно итальянской литературы, так как это один из тех текстов, где формировался итальянский литературный язык. Тут важно отметить, что этот язык формировался на основе произведения, которое затрагивает основополагающие контексты христианского вероучения: жизни и бессмертия души, воздаяния и ответственности, загробной участи.