Формирование коммуникативной компетентности учащихся в процессе обучения когнитивно – коммуникативному умению читать аутентичные иноязычные тексты Иценко Валентина Поликарповна, учитель английского языка МОУ СОШ 7 г. Ноябрьска
Обоснование возникновения опыта: противоречия между растущим социальным заказом современного общества к образованию и содержанием образования; противоречия между достаточным теоретическим описанием в педагогической литературе основ обучения когнитивно – коммуникативному умению и отсутствием практических рекомендаций по его реализации в формировании коммуникативной компетентности учащихся.
Ведущая идея опыта: Целенаправленно развивая индивидуальные стратегии владения универсальным когнитивно – коммуникативным умением читать иноязычные тексты, имеющие аутентичный характер, можно успешно формировать коммуникативную компетенцию учащихся.
Гипотеза: если вести обучение иностранному языку на основе нового содержания образования, то формирование когнитивно – коммуникативного умения читать иноязычные тексты выступает сегодня в качестве доминанты в процессе обучения.
Теоретическая значимость опыта: уточнена уточнена сущность коммуникативной компетенции учащихся в процессе обучения; выявлены выявлены возможности уроков английского языка для её формирования; аргументированы аргументированы основы управления познавательными поступками школьников в процессе чтения как когнитивно – коммуникативного умения; доказано доказано, что рациональная целенаправленная деятельность участников образовательного процесса способствует успешной самореализации учащихся.
Практическая значимость опыта: результаты моего опыта работы по формированию коммуникативной компетентности учащихся в процессе обучения умению читать аутентичные тексты могут быть использованы не только учителями иностранного языка, но и учителями других гуманитарных дисциплин; сформированная коммуникативная компетентность учащихся позволит им успешно сдать единый государственный экзамен, использовать иностранный язык как орудие речемыслительной деятельности и успешно адаптироваться в современном обществе.
Теоретические основы процесса формирования коммуникативной компетентности учащихся базируется на исследованиях: - Б.Г.Ананьева - А.А.Бодалева - А.Н.Леонтьева - Б.Р.Ломова
Теоретические основы методической организации коммуникативно – ориентированного обучения иноязычной речи базируется на исследованиях: И.Л.Бим И.А.Зимняя В.П.Кузовлев Е.И.Пассов В.Л.Скалкин Б.В.Царькова
Основная единица коммуникации - речевой акт Природа речи Способность человека к коммуникации Л.С.Выготский Л.Р.Лурий Л.А.Чистович Г.М.Андреева А.Б.Добрович Н.В.Кузьмина
Коммуникативный подход предполагает полную и оптимальную систематизацию взаимоотношений между такими компонентами содержания образования, как система общей деятельности; система речевой деятельности; система речевого общения; система самого английского языка; система речевых механизмов; система структурно-речевых образований; текст как система речевых продуктов. текст как система речевых продуктов.
Ценность текста заключается в том, что он представляет собой систематизированный образец функционирования языка в рамках темы, контекста, ситуации, проблемы, сферы и жанра общения, выражения социальной личностной позиции; он есть зафиксированный продукт в той или иной форме, продукт устной или письменной речи.
Стратегии чтения текстов разного типа есть комплекс знаний, умений, владение которыми позволит понимать тип, специфику и целевое назначение текста; ориентироваться в тексте с учетом его специфики и в соответствии с коммуникативной задачей; извлекать информацию на разном уровне; пользоваться компенсационными умениями.
Аутентичные иноязычные тексты: отрывки из художественной литературы; статьи из журналов и газет; эпистолярные и прагматические тексты.
Аутентичный текст и реализация когнитивного подхода в обучении Когнитивный подход Когнитивный подход в обучении ориентирован на развитие личности школьника, его эмоциональной сферы, ассоциативного мышления.
Задания на выполнение мыслительных операций с текстовой информацией в процессе обучения когнитивно – коммуникативному умению читать иноязычные тексты: селекция; перегруппировка; реконструкция; принятие решений; поиск способов аргументации.
Схема проникновения в иноязычный текст Важную роль в понимании текста играют предположения: еще до чтения текста, ты знаешь о его содержании больше, чем ты думаешь. Обрати внимание на Затем определи жанр текста, его форму и структуру Заголовок. Он чаше всего называет тему текста, а большинство тем тебе уже известны. Важную помощь оказывают иллюстрации. Они делают текст более видимым. В случае сомнения контекст может помочь догадаться о незнакомом на основе знакомого. Далее следуют слова. Некоторые из них, возможно, выделены. О значении некоторых слов можно догадаться: однокоренные, интернациональные. Основная информация тесно связана с внутренней структурой текста, с развитием мысли и действия. Особо важны соединительные элементы предложений и текста: союзы, местоимения. Они помогают узнать, как развиваются события. И лишь в конце может появиться словарь. Он может быть использован в исключительно сложных ситуациях.
Начало работы с текстом: Определение цели чтения Продумывание процесса чтения Просмотровое чтение Поисковое чтение Ознакомительное чтение Изучающее чтение
Этапы работы с текстом в ходе обучения когнитивно – коммуникативному умению читать: Предтекстовой Предтекстовой Текстовой Текстовой Послетекстовой Послетекстовой
Предтекстовой этап: чтение заголовков; просмотр иллюстраций к тексту, высказывание предположений о теме и содержании текста.
Предтекстовой этап Ответы на вопросы: Что я знаю по этой теме? Что я видел, слышал, читал об этом?
Предтекстовой этап Использование рисунков, иллюстраций для словарной работы (расширение потенциального словаря)
Предтекстовой этап: обсуждение упрощенной информации, связанной с темой текста; работа в микрогруппах (выписывание сложных слов, понятий, высказывание предположений по поводу значения слов, понятий, работа со словарем, составление ситуаций, презентация в группе).
запись ключевых слов заголовка или всего заголовка и составление социограммы; работа в парах, обсуждение составленных социограммы и уточнение предположений о теме и содержании текста.
Текстовой этап: самостоятельное чтение текста с установкой проверить свои предположения;
решение коммуникативных задач при повторном чтении текста: - выделение содержательной информации; - деление текста на смысловые части; - определение основной мысли каждой части текста; - выделение ключевых слов, в каждой части текста; - установление связей между частями текста; - ведение «двойного дневника», выписывая из текста факты, цитаты, характеристики героев и интерпретируя их; - пересмотр своих первоначальных соображений по мере поступления информации т.п.
Текстовой этап: составление (складывание) целого текста из отдельных частей; исправление неверной информации в прочитанном тексте; сокращение текста.
Послетекстовой этап: нарисуйте, начертите … перескажите, расскажите, спишите, докажите … напишите, продолжите, закончите, дополните … найдите эквиваленты, переведите.
Основной принцип при работе с текстом: чем больше будет собрано и обсуждено информации до его прочтения, тем более полным будет его понимание.
Вывод: текст станет реальной и продуктивной основой обучения всем видам речевой деятельности, если научить учащихся различным операциям с материалами текста; разнообразным манипуляциям с разнохарактерными единицами; навыкам и умениям дифференциации, реконструирования, трансформации и конструирования языковых единиц в решении определенной коммуникативной задачи.
Гипотеза: если вести обучение иностранному языку на основе нового содержания образования, то формирование когнитивно – коммуникативного умения читать иноязычные тексты выступает сегодня в качестве доминанты в процессе обучения.
Диаграмма определения учебного времени, затраченного на формирование когнитивно – коммуникативного умения читать аутентичные тексты
Результативность моего опыта работы: разработан инструментарий мониторинга разработан инструментарий мониторинга по сформированности коммуникативной компетентности учащихся через чтение аутентичных текстов; подобраны и систематизированы аутентичные тексты подобраны и систематизированы аутентичные тексты по жанрам и по темам, которые представлены в моем пособии; разработаны практические рекомендации учителям разработаны практические рекомендации учителям иностранного языка по методике обучения когнитивно – коммуникативному умению читать аутентичные тексты; проведена диагностика проведена диагностика, позволившая определить степень эффективности внедрения моего опыта в практику.
«Употребление омофонов в английском языке» Авторы: Г.А. Шарук В.П. Иценко Учебное пособие для учащихся гимназических и профильных классов, студентов педколледжей и младших курсов педагогических институтов
Требования к уровню сформированности коммуникативной компетентности учащихся Уровень I минимальный Уровень II достаточный Уровень III оптимальный Уровень III высокий -соблюдает нормы изложения элементарного текста, -соблюдает нормы изложения элементарного высказывания, -работает с вопросами на уточнение, -излагает свои идеи, соблюдая процедуру при работе в группе -соблюдает нормы изложения сложного текста, -соблюдает нормы речи в сложном высказывании, -работает с вопросами на понимания, -взаимодействует с членами группы, договорившись о процедуре -определяет цель и адекватную форму коммуникаций, -использует невербальные средства воздействия на аудиторию, -работает с вопросами в развитие темы, -получает результат взаимодействия совместно с членами группы -определяет средства письменной коммуникации, адекватные цели, -применяет риторические и логические приемы, - работает с вопросами на дискредитацию, -успешно справляется с кризисами взаимодействия совместно с членами группы