В данном сборнике представлены фрагменты переводческой деятельности учащихся 9 класса. Мы посещали элективный курс по немецкому языку «Основы поэтического.

Презентация:



Advertisements
Похожие презентации
«Die Liebe – das schönste Gefühl!» Савинова А.В. Учитель немецкого языка МОУ СОШ 3 г. Черняховск Калининградская область.
Advertisements

Ich liebte Dich… Ich liebte dich: vielleicht ist noch bis heute In meiner Brust dies Feuer nicht verglüht; Doch will ich nicht, dass sich dein Schmerz.
Der Brief im Internet Hallo! Ich bin Dieter und komme aus Bremen. Wisst ihr was über die Freizeit der Schüler in Russland? Bei uns läuft bald das Projekt.
Методическая разработка по проведению «Урока письма» Сценарий урока на основе технологии индивидуализации обучения (проектной) по теме: «Как написать письмо.
Немецкий язык для вундеркиндов Составил Хмеленок Николай Павлович.
Г. Ржев Тверской обл г.. A.S. Puschkin lebte ein alter und seine alte Frau am sehr blauen Meer. Einmal lebte ein alter Mann und seine alte Frau.
Projekt Wir und unsere Eltern, Probleme?!. Aktiv! Verständnis haben für Die Generation Sich kümmern um.
Авторская работа Прилуковой Жанны Григорьевны Учителя немецкого языка МАОУСОШ 10» Г.Перми 2012 г.
Heute ist der 14. Februar. Задачи: Мы будем…. -повторять изученную лексику; -составлять диалоги и монологи; -читать текст; -работать над проектом.
Развитие познавательного интереса у учащихся и повышение мотивации к изучению немецкого языка. Развитие познавательного интереса у учащихся и повышение.
Рекомендации по оформлению письма.. Письмо личного характера начинается с обозначения места и даты, которые расположены в левом верхнем углу страницы.
1 3 Говорю о себе, прибавляю к корню «е», Говорю о тебе, ставлю к корню «s» и «t». На помощь русский здесь придет, Себя он также здесь ведет. Она поет.
УРОК НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА В 9 КЛАССЕ. привлечь внимание школьников к значимости чтения и его роли в нашей жизни.
1. Сегодня я иду в Третьяковскую галерею. 2. Эта картинная галерея несет имя ее учредителя, Московского купца Павла Михайловича Третьякова 3. Третьяковская.
1. Люди охотно читают книги. 2. Имеются много веселых и комичных книг. 3. Я читаю с удовольствием, это мое любимое занятие. 4. Дома у нас есть большая.
Муниципальное автономное общеобразовательное учреждение средняя общеобразовательная школа 4 города Малая Вишера Комбинированный урок немецкого языка в.
Имя существительное Имя прилагательное Местоимение Глагол Предлог
Der Internationale Frauentag. Подготовила преподаватель немецкого языка Ширяйкина В.В. ГОУСПО(ССУЗ) Зубово-Полянский педагогический колледж.
Предлоги, требующие аккузатива durch für ohne um gegen wider bis Lehrer: Pingina N.V.
1. Новый год - это семейный праздник, это старая традиция. 2. Наша семья подготовилась к празднику нового года заранее. 3. Наши гости уже приглашены. 4.
Транксрипт:

В данном сборнике представлены фрагменты переводческой деятельности учащихся 9 класса. Мы посещали элективный курс по немецкому языку «Основы поэтического перевода» Участницы вплотную соприкоснулись с творчеством великих классиков!

Meine Mutti So lieb wie meine Mutti Ist keine andere Frau, Sie ist die allerbeste, Das weir ich ganz genau So gut wie meine Mutti – Das weir ich ganz genau - Und auch so klug und fleiβig Ist keine andere Frau. Моя мамочка Моя мамочка Я так люблю тебя, мамочка, Как никого не любил, Ты так дорога, моя лапочка. Об этом знает весь мир! На свете ты самая лучшая, И внешность твоя хороша, А также весёлая, умная И только ты мне нужна!

Die Jahre kommen und gehen H. Heine Die Jahre kommen und gehen Geschlechter steigen ins Grab Doch nimmer vergeht die Liebe Die ich im Herzen hab Nur einmal noch möcht̕ ich dich sehen Und sinken vor dir aufs Knie Und sterbent zu dir sprechen Madame, - ich liebe dich. Годы идут и проходят Годы идут и проходят Люди шагают им вслед, Любовь ни когда не иссякнет Она в моем сердце - навек! Хоть раз тебя ещё увидеть И на колени встать перед тобой И тихо – тихо прошептать Любимая, ведь я с тобой!

Frauentag. Женский день. Frauentag ist heute ϋberzall auch hier. Euch, ihr lieben Frauen, gratulieren wir. Frauentag! Welch ein schöner Freiertag! Der Mutti gratulieren wir und wϋnschen alles Gute ihr! Женский день сегодня Вновь встречаем мы. Вас, любимые женщины Поздравить мы должны. Женский праздник! Женский день! Какой прекрасный, чудный день! Красивых мам мы поздравляем И счастья, радости желаем!

Die Jahreszeiten im Spiegel der Dichtung an den Frühling. Willkommen, schöner Frϋhling! Du Wonne der Natur! Mit deinem Blumenkörbchen, willkommen auf der Flur! Ei! Ei! da bist ya wieder! Und bist so lieb und schön! Und freun wir uns sjo hehzlich, entgegen dir zu gehn. Denkst auch noch an mein Mädchen? Ei, Lieber, denke doch! Dort liebte mich das Mädchen, und`s Mädchen liebt mich noch! Fϋrs Mädchen manches Blumchen erbat ich mir von dir- Ich komm` und bitte wieder, und du?- du gibst es mir? Willkommen, schöner Yϋnglich! Du Wonne, der Natur! Mit deinem Blumenkörbchen Willkommen auf der Flur! Автор: Fr. Schiller.

Времена года в зеркале поэзии о весне. Добро пожаловать прекрасная весна! Ведь ты блаженство и краса природы! Твоя корзина множеством цветов полна, Добро пожаловать в луга и долы! И снова в гости к нам пришла! Ты так прекрасна и любима! Тебе открыли мы сердца, Иду на встречу солнцу, миру. Ты ещё думаешь о девочке моей? Да, я тоже всё же думаю! Эта девочка была моей И я по прежнему ей нужен. Для девочки я выбирал цветы И от тебя я их дарил. Когда закончатся они, К тебе я снова приходил. Добро пожаловать, прекрасная молодка! Ведь ты блаженство и природы красота! И без тебя не будет ясная погодка, Так будь же здесь ты навсегда!

Beim Puppendoktor Кукольный доктор Ach,lieber,guter Doktor Suppe Ich bitte,hilf doch meiner Puppe! Drei Tage hat sie nichts gegessen, Hat immer so ganz still gesessen Ach lieber Doktor sag mir ehrlich Ist diese Krankheit sehr gefährlich. Ach,nein,beruhige dich lieber Der Puls ist gut,sie hat keinFieber Doch darf sie jetzt nicht draußen sitzen Sie muß im Bett 3 Stunden schwitzen Am Abend gib ihr die Arznei Dann ist die Krankheit bald vorbei. У моей сестрёнки горе, Слёз пролилось сине море. Кукла уж не ест три дня, А может быть больна она? И вот пошли мы с ней к врачу Чтоб убедиться точно Что кукла наша не больна И как помочь ей можно. Нам доктор сообщил Как лучше ей помочь. Ей нужно пить лекарства И не вставать с постели Отставить все прогулки, А лучше полежать И очень, очень скоро Когда пропьёт лекарства И ваша кукла снова Пойдёт опять играть. Малахова Юлия

Frϋhlingsbotschaft Весна идёт Слышен звон со всех сторон И душу мою наполнил он Он звучит по всей стране Вещая людям о весне. Весною всходят все цветы Которые так любишь ты. А когда роза наберёт свой цвет, Ты передай ей от меня привет. Leise zieht durch mein Gemϋt Liebliches Geläute, Klinge, kleines Frϋhlingslied, Kling hinaus ins Weite. Kling hinaus bis an das Haus, Wo die Blumen sprießen Wenn du eine Ross schaust, Sag´, ich laß´ sie grüßen. Heinrich Heine Хулап Анастасия