«Устаревшие слова во фразеологизмах и их этимология» Работу выполнила: ученица 6 класса Шабай Злата Руководитель: Князева Татьяна Витальевна Бирск 2013 г. Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение Лицей города Бирска муниципального района Бирский район Республики Башкортостан Исследовательская работа
Цель: установить связь этимологии и фразеологии. Задачи: составить словарь фразеологизмов, в состав которых входят устаревшие слова. исследовать этимологию устаревших слов, входящих в состав фразеологизмов; изучить и сравнить два взаимосвязанных раздела лингвистики: этимологию и фразеологию; определить понятие «фразеологизм»;
Фразеология фразис – «выражение»логос – «учение»
1. Как белка в колесе 2. Держать быка за рога 4. Как кошка с собакой 3. Дразнить гусей
Общеславянские Как у Христа за пазухой; Ни рыба, ни мясо; Клевать носом; Повесить нос; Один как перст.
Восточно-славянские Без царя в голове; Глухая тетеря; Медвежий угол; При царе Горохе. Без царя в голове
Собственно русские Держать язык за зубами; Точить лясы; Жить припеваючи; Бить баклуши; Как будто в воду глядел; Комар носа не подточит; Спустя рукава; Шапочное знакомство.
Историзмы - это слова, обозначающие предметы и явления, которые вышли из повседневного употребления и уже не используются современным носителем русского языка как реальная часть его повседневной жизни. городовой ямщик сокольничий картуз
Названия старинной одежды : зипун, камзол, кафтан, кокошник, жупан, шушун, треуголка… Названия должностных лиц: городовой наместник, приказчик, урядник… Названия титулов: боярин, дворянин, царь, граф, князь, герцог… Названия денежных единиц: алтын, грош, полушка, гривна…
Архаизмы (от греч. archaios древний) это слова, вышедшие из употребления вследствие замены их новыми. Все они имеют синонимы в современном русском языке.
Бить баклуши Баклуша обрубок древесины, обработанный для выделки различных предметов (чашек, ложек и другой деревянной утвари). Первоначально выражение имело смысл «делать очень несложное дело», а позже приобрело иной смысл бездельничать, праздно проводить время.
Лезть на рожон Лезть на рожон; против рожна переть (прост.) предпринимать что-либо заведомо рискованное, обреченное на неудачу.
Точить лясы Означает "болтать пустяки, заниматься несерьезным, беспредметным разговором". Выражение идет от несложной старинной работы - изготовления балясин: точеных столбиков для перил. Лясы - предположительно то же, что и балясины, балясы. Балясное ремесло считалось веселым и легким, не требующим особой сосредоточенности и дающим мастеру возможность петь, шутить, болтать с окружающими.
Выводы
Фразеологизмы (фразеологические средства) отражают национальную специфику языка, его самобытность. Правильное и уместное использование фразеологизмов придаёт речи неповторимое своеобразие, особую выразительность, меткость, образность.
Литература: Жуков В. П. Школьный фразеологический словарь русского языка: Пособие для учащихся. – М.: Просвещение, 1980 Русское слово: Факультатив. курс «Лексика и фразеология рус. яз (8- 9 кл.)»: Пособие для учащихся/ Л.А. Введенская, М.Т. Баранов, Ю.А. Гвоздарев. – М.: Просвещение, 1991 Интернет-ресурсы: