МЕТАФОРА В МЕЖКУЛЬТУРНОМ АСПЕКТЕ Авторы : Гербич А. Гусарова Г. Мациевская Н. Попова О. Ролич К. Степанов С. Степанова А. КОБ 1-10-02.

Презентация:



Advertisements
Похожие презентации
МЕТАФОРА В МЕЖКУЛЬТУРНОМ АСПЕКТЕ. Определение понятия МЕТАФОРА ( греч. « перенос »), троп или фигура речи, состоящая в употреблении слова, обозначающего.
Advertisements

Автор проекта: Агарёва Людмила Анатольевна учитель английского языка Муниципальное общеобразовательное учреждение Домодедовская гимназия 5.
MonicaRachaelPhoebeJoeRossChandler A friend in need is a friend indeed. Make new friends But keep the old One is silver and the other gold! The best.
Lesson 2. How to say hello & goodbye ?. When we first meet someone whether it is a person we know or someone we are meeting for the first time, we will.
Writing letters Правила написания личного письма..
Hello! Glad to see you!. «Happy thought». The world is so full of a number of things I am sure you would all be happy as kings!
ПРЕЗЕНТАЦИЯ К УРОКУ ПРАВИЛА НАПИСАНИЯ ЛИЧНОГО ПИСЬМА.
Автор: Хрщонович Виктория Анатольевна гимназия 32 СПб, В.О. 2-я линия д учитель английского языка Подготовка к ЕГЭ по английскому.
Правило написания английского письма.. 1. Адрес. 2. Дата 3. Обращение 4. Благодарность. 5. Извинение. 6. Выражение надежды на здоровье. 7. Выражение темы.
1. Do you have a lot of friends? Yes, I can say that I have quite a lot of friends. But I have only two special ones. We spend plenty of time together,
Презентация к уроку по английскому языку (7 класс) по теме: Написание открытки
Написание личного письма Абсандзе М.А. Учитель английского языка МОУ « Гимназия им. Ю.А.Гарнаева»
Государственная итоговая аттестация выпускников 9 классов по английскому языку.
Personal letter Business letter Postcard. 1. Адрес 2. Обращение 3. Основной текст письма 4. Заключительная часть письма.
Е. А. Фомичева учитель английского языка МОУ CO Ш 22 г. Старая Купавна, Ногинский р - н, Московская обл г. Личное письмо С 1.
Алгоритм написания личного письма на английском языке.
Friends forever. Friendship means to trust each other, keep secrets, get together. Friendship means to trust each other, keep secrets, get together.
The questions without answers One day Looking at nowhere I stopped to think of …
What do you think about your future?. It seems to me,that our planet will be full of different new technologies.
Обучение устной речи Из опыта подготовки к ГИА по английскому языку в 2012 году Красина А.С. МБОУ «Гимназия 2» г. Саров.
Транксрипт:

МЕТАФОРА В МЕЖКУЛЬТУРНОМ АСПЕКТЕ Авторы : Гербич А. Гусарова Г. Мациевская Н. Попова О. Ролич К. Степанов С. Степанова А. КОБ

Ситуация Sasha - Hello, Dick! We havent met for a long time! Whats new? Dick - Hello, Sasha! So many things happened to me. Im a gander now and my wife is such a lovely duck! Sasha - Im so sorry for you! Dick - And why? Im absolutely happy!

Коммуникативные неудачи - это недостижение инициатором общения коммуникативной цели и, шире, прагматических устремлений, а также отсутствие взаимодействия, взаимопонимания и согласия между участниками общения.

Причины : недостаточного знания предмета речи или кода общения ( как собственно языкового – вербального, так и культурного ), помех при передаче и приеме информации, неправильной интерпретации информационных и ситуативных компонентов общения.

Факторы : 1) чуждая коммуникативная среда ; 2) нарушение паритетности общения ; 3) ритуализация общения, употребление шаблонных выражений ; 4) неуместное замечание в адрес слушателя ; 5) непонимание собеседника.

Послание должно быть : понятно адресату ; приемлемым с точки зрения адресата и адресанта ; приемлемым в достаточной степени ( быть достаточно точным, и достаточно понятным ).

Пути преодоления коммуникативных неудач : 1. Постоянное, систематическое, целенаправленное повышение уровня общей культуры человека 2. Изучение речи по лучшим её образцам 3. Изучение законов общения 4. Соблюдение требований уместности, целесообразности и доступности речи 5. Изучение словарей, грамматики и пособий, посвящённых языку и речи пособий

Способы решения : Саша переспрашивает Дика; Саша переводит разговор в шутку; Саша создаёт видимость того, что он понял, о чём говорит Дик; Саша задаёт наводящие вопросы, чтобы понять, о чём идёт речь; Дик осознаёт, что Саша не понимает его, и, не указывая на ошибку Саши, объясняет ему суть высказывания.

Вариант 1 Саша переспрашивает Дика - A lovely duck? What do you mean? - That my wife is a pretty woman. - Oh, now I got it. Its an interesting metaphor.

Вариант 2 Саша переводит разговор в шутку - I think so, because in the college you had a hot kitty.

Вариант 3 Саша создаёт видимость того, что он понял, о чём говорит Дик - Oh, I understand you, sorry. I didnt get your thought right away.

Вариант 4 Саша задаёт наводящие вопросы, чтобы понять, о чём идёт речь. - Is she beautiful? - Of course I have just talked to you about it. She is amazing woman. We love each other. - Be happy!

Вариант 5 Дик осознаёт, что Саша не понимает его, и, не указывая на это, объясняет ему суть высказывания. - My wife is a wonderful woman. It means that she such nice as a lovely duck. I think she is the best wife in the world.

Язык метафор является « одним из универсальных языков человеческого общения » Вачков И.

Источники « Вестник мапрял ». « От первого номера до пятидесятого » nacionalno-kulturnoj-specifiki-obraza-cheloveka-v-sisteme- nominacij-xix-veka.html Диссертация. Представление национально - культурной специфики образа человека в системе номинаций xix века nacionalno-kulturnoj-specifiki-obraza-cheloveka-v-sisteme- nominacij-xix-veka.html AFORA.html?page=0,2 – определение метафоры AFORA.html?page=0,2 Маслова В. А. « Лингвокультурология »: Учеб. пособие для студ. высш. учеб, заведений. М.: Издательский центр « Академия », с.

Спасибо за внимание !!!