МЕТАФОРА В МЕЖКУЛЬТУРНОМ АСПЕКТЕ Авторы : Гербич А. Гусарова Г. Мациевская Н. Попова О. Ролич К. Степанов С. Степанова А. КОБ
Ситуация Sasha - Hello, Dick! We havent met for a long time! Whats new? Dick - Hello, Sasha! So many things happened to me. Im a gander now and my wife is such a lovely duck! Sasha - Im so sorry for you! Dick - And why? Im absolutely happy!
Коммуникативные неудачи - это недостижение инициатором общения коммуникативной цели и, шире, прагматических устремлений, а также отсутствие взаимодействия, взаимопонимания и согласия между участниками общения.
Причины : недостаточного знания предмета речи или кода общения ( как собственно языкового – вербального, так и культурного ), помех при передаче и приеме информации, неправильной интерпретации информационных и ситуативных компонентов общения.
Факторы : 1) чуждая коммуникативная среда ; 2) нарушение паритетности общения ; 3) ритуализация общения, употребление шаблонных выражений ; 4) неуместное замечание в адрес слушателя ; 5) непонимание собеседника.
Послание должно быть : понятно адресату ; приемлемым с точки зрения адресата и адресанта ; приемлемым в достаточной степени ( быть достаточно точным, и достаточно понятным ).
Пути преодоления коммуникативных неудач : 1. Постоянное, систематическое, целенаправленное повышение уровня общей культуры человека 2. Изучение речи по лучшим её образцам 3. Изучение законов общения 4. Соблюдение требований уместности, целесообразности и доступности речи 5. Изучение словарей, грамматики и пособий, посвящённых языку и речи пособий
Способы решения : Саша переспрашивает Дика; Саша переводит разговор в шутку; Саша создаёт видимость того, что он понял, о чём говорит Дик; Саша задаёт наводящие вопросы, чтобы понять, о чём идёт речь; Дик осознаёт, что Саша не понимает его, и, не указывая на ошибку Саши, объясняет ему суть высказывания.
Вариант 1 Саша переспрашивает Дика - A lovely duck? What do you mean? - That my wife is a pretty woman. - Oh, now I got it. Its an interesting metaphor.
Вариант 2 Саша переводит разговор в шутку - I think so, because in the college you had a hot kitty.
Вариант 3 Саша создаёт видимость того, что он понял, о чём говорит Дик - Oh, I understand you, sorry. I didnt get your thought right away.
Вариант 4 Саша задаёт наводящие вопросы, чтобы понять, о чём идёт речь. - Is she beautiful? - Of course I have just talked to you about it. She is amazing woman. We love each other. - Be happy!
Вариант 5 Дик осознаёт, что Саша не понимает его, и, не указывая на это, объясняет ему суть высказывания. - My wife is a wonderful woman. It means that she such nice as a lovely duck. I think she is the best wife in the world.
Язык метафор является « одним из универсальных языков человеческого общения » Вачков И.
Источники « Вестник мапрял ». « От первого номера до пятидесятого » nacionalno-kulturnoj-specifiki-obraza-cheloveka-v-sisteme- nominacij-xix-veka.html Диссертация. Представление национально - культурной специфики образа человека в системе номинаций xix века nacionalno-kulturnoj-specifiki-obraza-cheloveka-v-sisteme- nominacij-xix-veka.html AFORA.html?page=0,2 – определение метафоры AFORA.html?page=0,2 Маслова В. А. « Лингвокультурология »: Учеб. пособие для студ. высш. учеб, заведений. М.: Издательский центр « Академия », с.
Спасибо за внимание !!!