Дата рождения: 6(18) июля 1839 года Место рождения: село Кебра Дата смерти: 17 (29) ноября 1875 (36 лет) Место смерти: посёлок Верный Гражданство: Российская империя Род деятельности: поэт, лингвист и переводчик Язык произведений: коми Дата рождения: 6(18) июля 1839 года Место рождения: село Кебра Дата смерти: 17 (29) ноября 1875 (36 лет) Место смерти: посёлок Верный Гражданство: Российская империя Род деятельности: поэт, лингвист и переводчик Язык произведений: коми
Он начал писать стихи с 13 лет (в духовном училище в Яренске «когда с трудом еще мог сдавать простейшие уроки на русском языке... но писал по зырянский... употреблял стефановскую азбуку»), в семинарии (которую закончил в 1860 и где осваивал не только «бурсацкую науку»), и занимался поэтическим творчеством до конца дней.
Как учитель коми детей Иван Куратов мечтал об издании литературы для детей. Он собирал, как пишет куратовед Е. С. Гуляев, книжку для детского чтения сборник детских стихов под названием «Колялы козинъяс» (Подарки Коле), посвященный племяннику. Мечта поэта об издании сборника для детей осуществилась только через десятилетия, в годы Советской власти.
При жизни И. А. Куратов опубликовал под псевдонимом лишь пять стихотворений, причем под видом коми народных песен и в переводе на русский язык. Его поэзия жанрово многообразна: любовная лирика, бытовые зарисовки, острая сатира, философская притча, поэма, исторический рассказ, басня, эпиграмма, перифраз и пародия. Кроме того, И. А. Куратов переводил на коми язык отечественных и зарубежных поэтов: И. А. Крылова, А. С. Пушкина, Горация, Р. Бернса и др.
Иван Куратов твердо отстаивал начала гуманизма, справедливости и законности, бесстрашно боролся с сановными нарушителями правопорядка до самой своей смерти от чахотки в далеком Казахстане, где проходил службу полковым аудитором.
Литературный музей им. Куратова
КАК Я БИБЛИЮ РАСКРОЮ... Перевод В.Тихомирова Как я Библию раскрою, Черт безрогий той порою Со мной рядышком сидит, В книгу, смеючись, глядит. Как роман Гюго раскрою, Чистый ангел той порою Со мной рядышком сидит И, вздыхаючи, глядит. Но едва "Organum Novum" Я раскрыл, как с первым словом Испугалися ребята - Оба сгинули куда-то. 1860
Памятник перед театром оперы и балета
Спасибо за внимание!!!