Пересопницьке Євангеліє 15.08.1556 – 29.08.1561. Пересопницьке Євангеліє - визначна рукописна пам'ятка староукраїнської літературної мови й мистецтва,

Презентация:



Advertisements
Похожие презентации
Пересопницьке Євангеліє Євангеліє у перекладі з грецької мови означає «добра звістка», «добра новина» для усьго людства, пов'язана зі спасінням через.
Advertisements

Пересопницьке Євангеліє Євангеліє у перекладі з грецької мови означає «добра звістка», «добра новина» для усьго людства, пов'язана зі спасінням через.
Пересопницьке Євангеліє в історії української літературної мови.
Студентки 32 групи Жовноватюк Аліни. Рукопис прикрашений розкішним орнаментом і високохудожніми кольоровими заставками й мініатюрами, у яких, на думку.
Пересо́пницьке Єва́нгеліє – визначна рукописна пам'ятка староукраїнської мови та мистецтва XVI століття. Один із перших українських перекладів канонічного.
Остромирове Євангеліє Виконала учениця 9 – В класу ЗОШ 53 м.Маріуполя Гамаюн Ксенія.
Книгу на Русі любили й шанували. Рукописні книги були дуже дорогими, їх переплітали в міцні оправи з металевими замками, прикрашали численними ініціалами,
Ідеї гуманізму Звеличення чесності, працьовитості, справедливості, вірності, доброти, патріотизму, кмітливості, розуму.
Жито́мирське Єва́нгеліє – Воли́нське Єва́нгеліє Манускрипт перекладу староукраїнською літературною мовою канонічного тексту Четвероєвангелія.
Характерне мистецтво в Середньовічній Європі. В епоху середньовіччя в Європі складається музична культура нового типу феодальна. Оскільки панівною в усіх.
Требник Церковна книга, яка містить тексти богослужіння і моління, що виконуються для окремих осіб чи груп (треби) і не пов'язані із святими місцями (церква,
Дружба з книгою – це свято Підготували учні 3 – А класу та класний керівник Соколовська Р.Д.
« Наукова та громадсько-політична діяльність Михайла Сергійовича Грушевського»
Видатні місця Черкащини Підготувала учениця 11 класу Степаненко Людмила.
Володимир Винниченко ( ). Володимир Кирилович Винниченко - український політичний та державний діяч, а також прозаїк, драматург та художник. Володимир.
Виконала учениця 9 – В класу ЗОШ 53 м. Маріуполя Гамаюн Ксенія.
Транксрипт:

Пересопницьке Євангеліє –

Пересопницьке Євангеліє - визначна рукописна пам'ятка староукраїнської літературної мови й мистецтва, переклад Євангелія так званою простою мовою, досить близькою донародної.

Це розкішна книга, вагою 9 кг. 300 гр., писана пізнім уставом на пергаменті форматом 380 х 240 мм. Книга складається з 482 аркушів.

Як свідчить приписка в рукопису, переклали Євангеліє син сяноцького протопопа Михайло Василевич та архімандрит Пречистенського монастиря Григорій. Робота була розпочата 15 серпня 1556 р. в Дворецькому монастирі князів Жеславських, завершена - 29 серпня 1561 р. в Пересопницькому монастирі. Замовила книгу княгиня А. Заславська. За змістом пересопницький рукопис - це четверо-євангеліє, яке призначалося для богослужіння.

Рукопис багато орнаментований, прикрашений високохудожніми кількакольоровими заставками й мініатюрами. За красою й багатством оформлення Євангеліє не має рівних собі серед українських рукописів

Фоліант має 964 сторінки рукописного тексту. Факсимільне видання зроблене таким чином, що навіть папір на дотик не відрізняється від оригінального пергаменту, розмір відповідає оригіналу, друкарня намагалася відобразити відбитки пальців, краплі воску, усе те, що є в оригіналі. Понад те, факсимільний варіант містить перші 16 сторінок, яких уже немає в оригіналі.

Особливо відзначається високий рівень мініатюр, виконаних у традиціях іконописної школи того часу, а також оригінальність плетінчастої та рослинної орнаментики рукопису, яка, зберігаючи певну єдність з мистецтвом Відродження, має яскраво виражений характер українського книжкового мистецтва, тісно пов'язаного зі східнослов'янськими традиціями. Оздоблення виконане різнобарвними фарбами та золотом

Сертифікати на отримання дарчих примірників Пересопницького Євангелія були передані до таких наукових установ: Інституту української мови НАНУ, Інституту української літератури імені Т. Шевченка НАНУ, Національного історико- культурного заповідника «Переяслав», Музею гетьманства, Національного музею літератури, Національного Києво-Печерського історико-культурного заповідника, Музею українського друкарства, а також до Всеукраїнської асоціації музеїв.

Факсимільне видання Пересопницького Євангелія у Львові

Пересопницьке Євангеліє. Титульна сторінка Євангелія від Марка. Близько 1556 року

Висловлюю колективу видавничого дому ТОВ "АДЕФ-Україна" щиру подяку за високий професіоналізм, відродження української духовності, вітчизняного книговидання та виготовлення факсимільного видання першотексту Святого письма Пересопницького Євангелія. Президент України

Сьогодні ця духовна святиня українського народу набула значення політичного символу нації: на "Пересопницькому ЄвангеліЇ" під час інавгурації присягали Президенти України Л.Кравчук, Л Кучма, В.Ющенко, В.Янукович.