Рудаки (слепой) – воспевал величие духа и возвышенные чувства Фирдоуси – создал эпопею об иранских царях О.Хайям – поэт и учёный Персии Низами – азербайджанский поэт Ш.Руставели- грузинский поэт. «Витязь в тигровой шкуре» Алишер Навои – основоположник узбекской литературы Саади, Хафиз, Джами – последние лирики, пишущие на фарси в в.в.
«Как хорошо, когда благополучие человека основано на законах разума» (Пифагор). Смысл жизни – стремление к истине. Особенности рубаи: - четверостишие - Зарифмованы 1, 2 и 4 строки - законченность - простота и образность - философская насыщенность
Чтоб мудро жизнь прожить, знать надобно немало, Два важных правила запомни для начала: Ты лучше голодай, чем что попало есть, И лучше будь один, чем вместе с кем попало.
Растить в душе побег унынья – преступленье, Пока не прочтена вся книга наслажденья Лови же радости и жадно пей вино: Жизнь коротка, увы! Летят её мгновенья.
Шёл я трезвый – веселья искал и вина, Вижу: мёртвая роза – суха и черна. «О несчастная! В чём ты была виновата?» «Я была чересчур весела и пьяна…».
От страха смерти я, - поверьте мне, - далёк: Страшнее жизни, что мне приготовил рок? Я душу получил на подержанье только И возвращу её, когда наступит срок.
Я знаю этот вид напыщенных ослов: Пусты, как барабан, а сколько громких слов! Они рабы имён. Составь себе лишь имя, И ползать пред тобой любой из них готов.
Да пребудет со мною любовь и вино! Будь, что будет: безумье, позор – всё равно! Чему быть суждено – неминуемо будет, Но не больше того, чему быть суждено.
Нет у мира начала, конца ему нет, Мы уйдём навсегда - ни имён, ни примет. Этот мир был до нас и вовеки пребудет, После нас простоит ещё тысячу лет.
Спросил у чаши я, прильнув устами к ней: "Куда ведёт меня чреда ночей и дней?" Не отрывая уст, ответила мне чаша: "Ах, больше в этот мир ты не вернёшься. Пей!".
Пью я только с друзьями - имейте в виду, Пить вино - так написано мне на роду. Сам Господь написал, и поэтому бросить Не могу. Ибо эти его подведу.
Кумир мой, вылепил тебя гончар, Что пред тобой луна своих стыдится чар. Другие к празднику себя пусть украшают, Ты - праздник украшать собой имеешь дар.
Беспощадна судьба, наши планы круша. Час настанет - и тело покинет душа, Не спеши, посиди на траве, под которой Скоро будешь лежать, никуда не спеша.
В этом призрачном мире утрат и теней, С чем сравнить тебя - думал я множество дней. И решил, что лицо твоё солнца светлее, Что прекрасный твой стан кипариса стройней.
Миром правят насилие, злоба и месть, Что ещё на земле достовернее есть? Где счастливые люди в озлобленном мире? Если есть - их по пальцам легко перечесть.
Увы, не много дней нам здесь побыть дано, Прожить их без любви и без вина - грешно. Не стоит размышлять, мир этот стар иль молод: Коль суждено уйти - не всё ли нам равно?
Бог даёт, Бог берёт - вот и весь тебе сказ, Что к чему - остаётся загадкой для нас. Сколько жить, сколько пить - отмеряют на глаз, Да и то норовят недолить каждый раз.
Один Телец висит высоко в небесах, Другой своим хребтом поддерживает прах. А меж обоими тельцами, - поглядите, - Какое множество ослов пасёт Аллах!
Ты скажешь, эта жизнь - одно мгновенье. Её цени, в ней черпай вдохновенье. Как проведёшь её, так и пройдёт, Не забывай: она - твоё творенье.
Общаясь с дураком, не оберёшься срама, Поэтому совет ты выслушай Хайяма: Яд, мудрецом тебе предложенный, прими, Из рук же дурака не принимай бальзама.
Особенности танка: - нерифмованное пятистишие с определённым количеством слогов ( ) - запечатлевает мгновение жизни и передаёт связанные с ними человеческие переживания - не закончено по содержанию, есть намёк, предполагающий ответное чувство читателя