Их именами назвали улицы в нашем городе. Кто это
Образовательные стандарты Раздел: «Человек и природа». Географическая карта и план. Материки и океаны, их названия, расположение на глобусе и карте. Важнейшие природные объекты своей страны, района. Ориентирование на местности.
Из сборника программ для общеобразовательной школы. (Система Д.Б. Эльконина-В.В. Давыдова). Картосхема (план и карта). Разные виды картосхем. Путешествие по карте страны. История на карте. Туристская картосхема – достопримечательности родного края. Способ внесения в картосхему дополнительной информации.
Дидактические цели Ожидаемые результаты обучения В результате выполнения проекта, через создание карты города с новым содержанием, через публикацию карты для учащихся школы и в подарок Российско-Финляндскому обществу, учащиеся приобретут умение работать с информацией – находить, анализировать, интегрировать, оценивать и создавать информацию в разных формах. Личностными результатами учащихся будут: привитие интереса к истории страны, народа и желание участвовать в её делах,
Учебные цели Обобщить единичные знания об истории создания улиц нашего города, привести их в систему через составление таблицы, через создание карты города с новым содержанием. Применение знаний на практике в стандартной и нестандартной или творческой ситуации. Обобщение знаний о карте (работа с картой: чтение карты, ориентирование на местности, определение местоположения относительно сторон горизонта, сравнение, краткая характеристика достопримечательностей родного края). Довести до каждого ученика, что улицы в нашем городе в довоенный период носили имена героев карело-финского эпоса «Калевала».
Данные о городе разрозненные и крайне скудные (существует единственное печатное издание краеведа А. А. Осмакова о Светогорске), в городе нет музея краеведения, школьники не знают историю малой родины. Мы живём и учимся в уникальном месте - город до 1939 года относился к территории Финляндии, а сейчас является приграничным. Приграничное пространство - место, где соприкасаются различные культуры, политические и экономические миры. Современные жители поняли, что прошлое и настоящее этих земель связано с финскими людьми и задумались о собственной идентичности, о своих корнях. Они стали интересоваться своей историей.
Что поможет тебе и другим понять, что прошлое и настоящее нашего города связано с финскими людьми Какие улицы до наших дней не изменили своего месторасположения Как до войны называлась улица на которой ты живёшь? В честь кого улица носила такое название? Что это был за герой карело – финского эпоса «Калевала»
Предметы окружающий мир (региональный компонент) краеведение изобразительное искусство технология русский язык литературное чтение
Оборудование Карта г. Энсо 1942 года, карта г. Светогорска 2006 года, набор портретов героев «Калевалы», таблицы с финскими названиями улиц, проектор, ноутбук, карточки с финскими названиями улиц
Перед началом работы была проведена диагностика краеведческих знаний. Результаты : Уровни сформированности краеведческих знаний Уровни 1 уровень низкий. Учащиеся используют знания, полученные на уроке окружающего мира 2 уровень средний. В работе появляются взаимосвязи. 3 уровень высокий. Прослеживае тся взаимосвязь, присутствует сюжет. Начало работы 2009 год Самостоятельные работы показали, что знания детей о крае скудные, поверхностные, отрывочные.
1 уровень низкий 2 уровень средний. 3 уровень высокий Уровни сформированности краеведческих знаний (для ребят) 65% - 17 чел. 31% - 8 чел. 4% - 1 чел.
Организация деятельности детей до проведения проекта 1. Прочтение карело-финского эпоса «Калевала». Обсуждение прочитанного. Подбор вопросов по содержанию. 2. Составление описания одного из героев «Калевалы»: составить устный портрет каждого героя по плану: Имя героя. Какой он по характеру? Чем прославился? 3. Написание сочинения-описания «Герой эпоса», которое позволит выявить уровень знакомства учащихся с рунами Э.Лённрота. 4. Проведение литературной игры «Калевала», которая позволит выявить уровень знаний по содержанию книги и побудит учащихся к более глубокому и осознанному прочтению её. 5. Сбор информации в библиотеках, сети Интернет. 6. Рисование портрета героя. 7. Оформление стенда «Герои Калевалы», на котором учащиеся поместят свои сочинения и рисунки с портретами героев.
Вот такой стенд был создан в результате работы
План 1. Исследование карты г. Энсо 1942 года. Работа с картой: ориентирование, определение местоположения объектов, сопоставление, сравнение, выводы. 2. Нахождение объектов, местоположение которых не изменилось. 3. Учимся правильно читать финские названия улиц. Составление таблицы с названиями улиц г. Энсо и соответствующего названия улиц г. Светогорска. 4. Сопоставление современной карты Светогорска и довоенной. Сравнение и анализ, с целью нанесения всех названий улиц на карту с новым содержанием. 5. Маленькое открытие: в честь кого были названы улицы в нашем городе. Герои «Калевалы». 6. Изготовление карты с новым содержанием, на которой будут одновременно нанесены финские и русские названия улиц с портретами героев «Калевалы, в честь которых были названы улицы в нашем городе. 7. Итоги. Оценивание своей работы. Выступление с защитой проекта перед учащимися нашей школы. Публикация карты.
Общие сведения: Год основания – 1887 Год присвоения статуса города – Общая площадь муниципального объединения – 49.5 км 2, в том числе площадь города – 13 км 2 Население человека (на г.)
1 исследование Моя знакомая из Финляндии подарила мне карту. Предлагаю вам провести исследовательскую работу: 1. Что изображено на карте? Какого она года? 2. Кто жил в этом месте?
Дети определяют, что карта 1942 года. Это карта города Энсо – так назывался наш город, когда территория принадлежала Финляндии. Исследование 2. Нахождение объектов, местоположение которых не изменилось. Учитель: найдите на карте объекты, улицы, месторасположение которых не изменилось до наших дней. Чья команда найдёт больше совпадений? И главное условие – вы должны определить в какой части города находится объект ( север, северо-запад, юго - запад и так далее).
После обсуждения, один из членов команды выходил к доске и рассказывал о том, что обнаружила их команда. Были обнаружены: объект расположение команда Летний стадион На востоке 1,2,3,4,5 Выборгское шоссеВ юго-западной части города 2, 3 Улица Спортивная Северо-восток 1,3,4 Улица Ленина Центр 3 Молокозавод Юго-восток 4 Грязный ручейС севера на восток 1,3,4 Р. УнтернискаС востока на запад 1,3,4,5 Площадь На северо-западе 1,2,4,5
Каждый найденный объект обозначали звёздочкой. ? ?? ?
Продолжим 2 часть исследования. Те, кто живёт рядом с этими объектами, подпишите названия своих улиц карандашом. Помогите остальным ребятам найти и подписать свои улицы. Следующий участник от каждой команды рассказал о находках своей группы. В ходе совместной работы появились улицы: Лесная, Гарькавого, Пограничная, Красноармейская.
Зачем были нужны эти этапы? Проверить как мы умеем работать с картой: ориентироваться, определять местоположение объектов, сопоставлять, сравнивать, делать выводы.
Заполните таблицы, которые помогут оценить вашу работу на этих этапах. Таблицы самооценки работы: Я работал активно, помогал другим Я старался работать, мне немного помогали Я не доволен своей работой. Дальше буду больше стараться 1 участник 2 участник 3 4 5
3 этап. Учимся правильно читать финские названия улиц Учитель: вы второй год изучаете английский язык, знаете латинские буквы. Попробуйте прочитать финские названия улиц. Читаем по-порядку улицы, учитель поправляет ошибки: Pohjolantie (Похъёлантие) Sampotie (Сампотие) Кalevantie (Калевантие) Kullervontie (Куллервонтие) Ilmarisentie (Илмарисентие) Lemminkaisentie (Лемминкайсентие) Ainontie (Айнонтие) Pellervontie (Пеллервонтие) Louhentie (Лоухинтие) Sampsantie (Сампсантие) Joukahaisentie (Йоукахайсентие ) Зачем был нужен этот этап? Дети: Научиться правильно читать финские названия улиц.
4 этап Сопоставление современной карты Светогорска и довоенной. Сравнение и анализ, с целью нанесения всех названий улиц на карту с новым содержанием Раздаются таблицы с финскими названиями улиц. Учитель: Сопоставьте теперь современную карту Светогорска и старую. Впишите напротив финского названия соответствующее современное название улицы. Не сохранившиеся улицы уже будут обозначены. Это поможет вам быстрее ориентироваться на карте.
Финское название Русское название Pohjolantie Sampotie Не сохранилась (Октябрьская) Кalevantie Сохранилась частично (Красных командиров) Kullervontie Ilmarisentie Lemminkaisentie Ainontie (первая часть улицы до перекрёстка) Pellervontie Louhentie(вторая часть улицы после перекрёстка) Sampsantie Советская? Onnelantie Joukahaisentie
Работа в группах. Получилась таблица: Финское название Русское название Pohjolantie Спортивная Sampotie Не сохранилась (Октябрьская) Кalevantie Сохранилась частично (Красных командиров) Kullervontie Парковая Ilmarisentie Коробицина (одна часть) Lemminkaisentie Рощинская Ainontie Гарькавого (первая часть улицы до перекрёстка) Pellervontie Ленина Louhentie Гарькавого (вторая часть улицы после перекрёстка) Sampsantie Советская
Круглый стол Сверили названия, исправили ошибки. Какую улицу было трудно найти? (Не могли понять где расположена улица Ленина, так как улица Красных командиров не сохранилась и было трудно сориентироваться, ведь улицы расположены совсем рядом) Учитель: Подведём итоги этапа. Зачем был нужен этот этап? Учащиеся: Сопоставить названия улиц, привести в порядок наши знания, составив таблицу. Учитель: Привести в порядок знания – значит обобщить их и систематизировать. Запомните и употребляйте в речи. Оцените свою работу, заполнив таблицу. Дети опять само оценивают свою работу.
5 этап. Маленькое открытие: в честь кого были названы улицы в нашем городе. Герои «Калевалы» Вам ничего не напоминает звучание слов с названиями улиц? Ещё раз послушайте и посмотрите на написание. Похъёлантие Сампотие Калевантие Куллервонтие Илмарисентие Лемминкайсентие Айнонтие Пеллервонтие Лоухинтие Сампсантие
Ученики: Это имена героев эпоса «Калевала». Учитель: Сделайте вывод. Дети: Улицы были названы именами героев эпоса. Учитель: Как вы это узнали? Дети: Читали эпос, игру проводили, сочинения устные и письменные писали, рисовали портреты героев, стенд оформляли. Учитель: Кто собрал эпос в руны? Дети: Финский врач, филолог Элиас Леннрот.
Элиас Леннрот
Учитель: Кто же назвал улицы в честь героев «Калевалы? Дети: Финны. Учитель: А конкретнее? Дети: Архитектор. Учитель: Это был финский архитектор Биргер Брунилла. Он планировал все улицы в нашем городе. И, наверное, был романтиком, ведь город он изобразил на чертеже в форме крыла птицы и дал улицам имена героев «Калевалы». Зачем был нужен этот этап? Ученики: Чтобы мы сделали открытие - догадались в честь кого были названы улицы в нашем городе. Чтобы мы вспомнили героев «Калевалы» и того, кто собрал сказания в руны.
6 этап. Изготовление карты с новым содержанием, на которой будут одновременно нанесены финские и русские названия улиц с портретами героев «Калевалы, в честь которых были названы улицы в нашем городе Далее каждая команда получила по два названия улиц и задание: найти нужный портрет героя «Калевалы» к этой улице и всё это прикрепить к карте на улицу с соответствующим финским названием.
На доске прикреплены маленькие портреты героев «Калевалы»:
Детям раздаются карточки с названиями улиц: Спортивная, Красных командиров, Парковая, Рощинская, Гарькавого(первая часть улицы до перекрёстка), Октябрьская), Ленина, Коробицина, Советская, Гарькавого(вторая часть улицы после перекрёстка) Ученики ищут к русскому названию финское название улицы и потом выбирают нужный портрет героя. Портрет и русское название улицы прикрепляют к финской карте.
В итоге получилась карта: ? ? Пеллервонтие, Ленина Лемминкайнентие Рощинская Илмаринентие, Коробицына Куллервонтие, Парковая Похъёлантие, Кулика, Спортивная Калевантие, Красных командиров (не сохранилась) Йоокахайнентие, Школьная Лоухинтие, Загородная, Гарькавого Сампотие, Октябрьская Айнонтие, Гарькавого
Зачем был нужен этот этап урока? Ученики: Изготовить новую карту, на которой будут одновременно нанесены финские и русские названия улиц с портретами героев «Калевалы, в честь которых были названы улицы в нашем городе. Оцените свою работу на этом этапе, заполнив таблицу. Позднее был дан анализ и комментарий работы учеников.
Для чего был нужен такой проект? Что он вам дал? Подвели итог нашей работе по изучению эпоса «Калевала», учились применять знания на практике: как работать с картой, как её читать, сравнивать, ориентироваться, определять местоположение относительно сторон горизонта сопоставляли, делали выводы. Сделали открытие, что улицы в нашем городе названы в честь героев «Калевалы». Узнали, что архитектором города был Биргер Брунилла. Составили таблицу с названиями улиц русских и финских, привели в порядок знания, разложили их по полочкам. Создали необычную карту города. Зачем нужна такая карта? Чтобы мы больше знали о нашем городе, любили его, интересовались его историей.
С кем мы можем поделиться своими знаниями и открытиями? Ученики: С другими ребятами нашей школы и их родителями. Учитель: Эту карту мы вывесим в школе для всех, и подарим Российско-Финляндскому обществу на следующем семинаре. На какой главный вопрос сегодня вы ответили? Ученики: Как раньше называлась улица, на которой ты живёшь?
Уровни сформированности краеведческих знаний уровни 1 уровень низкий. Учащиеся используют знания, полученные на уроке окружающег о мира 2 уровень средний. В работе появляют ся взаимосвя зи. 3 уровень высокий. Прослеживает ся взаимосвязь, присутствует сюжет. Продолжен ие работы 2010 год 24%57%19% Сократилось количество работ 1 уровня. Увеличилось количество работ, относящихся ко 2 и 3 уровням Выросла заинтересованность ребят к изучению края.
1 уровень низкий 2 уровень средний. 3 уровень высокий Уровни сформированности краеведческих знаний (для ребят) 24% - 6 чел. 56% - 14 чел. 16% - 4 чел.
5 апреля состоялось выступление учащихся с рассказом о работе над проектом
Печатные издания: 1. Карта г. Светогорска. 2. Карта г. Энсо 1942 года. 3. «Светогорск». А. А. Осмаков. Очерки краеведа. 4. Элиос Леннрот. «Калевала». 5. Примерные программы начального общего образования. Стандарты второго поколения. Москва. «Просвещение» Вехи выборгской истории. Учебное пособие по краеведению. Коллектив авторов: Волкова Л.Г., Геращенко Л.В., Коробова Т.А., Усольцева Т.В., Федосеева В.Н., - Выборг История и культура Ленинградской земли с древнейших времён до наших дней. Под общей редакцией С.А. Лисицына. Санкт - Петербург. Специальная литература Ленинградская область: Знаете ли вы? (Учебное пособие)/ Составитель В. А. Уланов. – СПб.: Издательство «Паритет», Элиас Леннрот «Калевала». 10. Газета «Стахановец» от 30 сентября 1954 года 11. «Светогорский рабочий» от 10 декабря 1963 года г., «Светогорский рабочий» от 12 октября. 13. Живописная Россия. Отечество наше. (под общей редакцией Семёнова П.). Т. 1, 2. СПб. – Москва, 1882). 14. Сборник «Страницы Выборгской истории».-Выборг, 2000.
Интернет - ресурсы Лескинен М. «Калевала» Доктора Лённрота //Родина Сайт художника Мюда Мечева - Картины Аксели Галлен-Каллелы- Калевала-Материал из Википедии - "Калевала" на сервере Энциклопедия «Кругосвет» - Калевала:.Книжная выставка в отделе литературы по искусству ТОУНБ им.А.М.Горького - Сайт Карельского Государственного краеведческого Музея- Народный эпос KALEVALA - Сайт Карельского Государственного краеведческого Музея- Народный эпос KALEVALA -