Но люблю тебя, родина кроткая! А за что – разгадать не могу. С. Есенин «Родимые пятна» рязанского говора © МОУ СОШ 15, г. Ярославль, 2006 Выполнили ученики 11 «а» класса Макаров Дмитрий, Архиреева Юлия, Посуконько Владимир
Цель Выясните, зачем С. Есенин использует диалектизмы.
Гипотеза Мы считаем, что выросший в крестьянской семье Сергей Есенин не мог не употреблять знакомых ему с детства слов.
Гой ты, Русь, моя родная... Гой ты, Русь, моя родная, Хаты в ризах образа... Не видать конца и края Только синь сосет глаза. Как захожий богомолец, Я смотрю твои поля. А у низеньких околиц Звонко чахнут тополя. Пахнет яблоком и медом По церквам твой кроткий Спас. И гудит за корогодом На лугах веселый пляс. Побегу по мятой стежке На приволь зеленых лех, Мне навстречу, как сережки, Прозвенит девичий смех. Если крикнет рать святая: «Кинь ты Русь, живи в раю!» – Я скажу: «Не надо рая, Дайте родину мою». 1914
Комментарий Корогод хоровод. Леха гряда, ряд, порядок, полоса, борозда, межа. Риза 1) верхняя одежда, облачение священника при богослужении; 2) оклад на иконах, накладная одежда на образах, покрывающая выпуклой чеканной работой всю доску, кроме тела. Околица – округ, округа, окружная местность. Стежка – тропа, тропинка, дорожка, торёнка. Приволь – обилье. Рать – брань, пря, ссора, петь с побоищем, война.
В хате Пахнет рыхлыми драченами; У порога в дёжке квас, Над печурками точеными Тараканы лезут в паз. Вьется сажа над заслонкою, В печке нитки попе лиц, А на лавке за солонкою Шелуха сырых яиц. Мать с ухватами не сладится, Нагибается низко, Старый кот к махотке крадется На парное молоко. Квохчут куры беспокойные Над оглоблями сохи, На дворе обедню стройную Запевают петухи. А в окне на сени скатые, От пугливой шумоты, Из углов щенки кудлатые Заползают в хомуты. В стихотворении, не считая служебных (предлогов и союзов), 53 знаменательных слова. И по меньшей мере пятая их часть нуждается в пояснении.
Комментарий Драчены – запеченные лепешки на молоке и яйцах из пшенной каши или картошки. Дёжка – кадка. Печурка – похожее на русскую печь углубление в ее боковой стене, куда ставят или кладут что-либо, чтобы оно было сухим или теплым» (таких углублений обычно несколько). Паз – узкая длинная щель между неплотно пригнанными кирпичами.
Комментарий Заслонка – железный лист с ручкой, закрывающий выходное отверстие (устье) русской печи. Попелица – зола. Ухват – приспособление (на длинной деревянной ручке) для подхватывания посуды, чтобы поставить ее в русскую печь или, наоборот, достать ее оттуда. Махотка – вид горшка (для молока, кваса и т. д.).
Комментарий Обедня – хоровое произведение, сопровождающее богослужение в православной церкви в первой половине дня (до обеда). Скатые – с наклоном. Пугливая – пугающая (!) (с антонимичным общеупотребительному значением).
Вывод Есенин прекрасно знал живую речь Рязанского края и прихотливо обогатил свою лирику, подсмотрев «кичливый» язык коров и свет «вечерний шафранного края». «Я чувствую себя хозяином в русской поэзии и потому втаскиваю в поэтическую речь слова всех оттенков, нечистых слов нет. Есть только нечистые представления», – писал в 1923 году поэт.
Вывод Таким образом, гипотеза подтвердилась: выросший в крестьянской семье, впитавший в себя родной говор рязанской деревни и образную систему русского народного творчества Сергей Есенин не мог не употреблять знакомых ему с детства диалектных слов.
Список использованной литературы 1. Обучающие практические работы по литературе классы/Т.Н. Андреева, Е.Б. Кузина, Е.С. Степанова и др.; под ред. Т.Н. Андреевой. – М.: Дрофа, Шанский Н.М. Лингвистический анализ стихотворного текста: Кн. Для учителя/ Просвещение, Даль Владимир. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 томах./ Владимир Иванович Даль. – М.: Рус. яз. – Медиа, 2003.