Лингвистический детектив. Заимствованное слово «каникулы» в мире русского языка Выполнил: Пьянов Константин, ученик 5 А класса, ученик 5 А класса, МОУ гимназия МОУ гимназия
Цель проекта: изучение вопроса о происхождении иноязычного слова «каникулы» в русском языке. Задачи: -проследить стадии «осваивания» русским языком иноязычного слова «каникулы»; -выявить особенности его употребления в русском языке; -научиться работать с ЛИНГВИСТИЧЕСКИМИ СЛОВАРЯМИ.
Лингвистическое расследование слова «каникулы» Древняя Греция: Отдых учеников совпадает со «знойной, палящей жарой» - «собачья жара».
Древний Рим От латинского слова «canicula» - «собачка, щенок»; caniculares- «собачьи дни».
Французский язык: От латинского «vacans» – «быть свободным». Отсюда образовалось слово «вакансия».
Эпоха Петра I Граф П. А. Толстой в 1698 году сообщает из Италии Петру I: «Самые жаркие дни лета, когда солнце бывает в созвездии льва, итальянец называют «каникулы», то есть «собачьи дни», когда выезжают из Риму многие римские жители».
Россия: В начале отдых учеников называли «праздным временем, праздными днями, гулящими днями» В 18 веке отдых Академиков и студентов гимназии при Академии стали называть «вакансиями» или «вакациями». В 1755 году при открытии Московского университета было установлено: «Большим вакансиям в Университете быть два раза в году».
Г. Р. Державин «Вступив в Московский университет, я провожу теперь вакантное время в Тихвине» (из письма).
Н. В. Гоголь «Самое торжественное для семинарии событие было – вакансии: время с июня месяца, когда бурса распускалась по домам»(из воспоминаний).
Современный русский язык В 18 веке русский язык из своих запасников взял слово «каникулы», заменив выражение «большие вакансы». «Каникула» «подравнялось» под форму множественного числа «вакансы» и получило форму «каникулы».
Вывод: Сейчас трудно представить себе школу с «вакансиями», а не с «каникулыми»!