План исследовательской работы Тема работыПринципы передачи антропонимов при переводе с английского языка на русский в романе Джоан К. Роулинг «Гарри Поттер»

Презентация:



Advertisements
Похожие презентации
План исследовательской работы Тема работы Как обустроить экологически чистую комнату для подростка в Боготоле. Автор (коллектив авторов) Хороший Антон.
Advertisements

План исследовательской работы Тема работы «Почему улица, на которой находится наша школа, называется Железнодорожная» Автор (коллектив авторов) Лехнович.
План исследовательской работы Тема работы Направление Автор (коллектив авторов) Фото Район, город (село) Школа, класс.
План исследовательской работы Тема работы Как немецкая приставка может изменить значение слова? Автор (коллектив авторов) Пестрикова Рита Фото автора Район,
Здравствуй, уважаемый Юный исследователь!!! Тебе предстоит сложная, кропотливая работа. Твоими помощниками будут вот эти персонажи. Если на слайде встретится.
План исследовательской работы Тема работы"Зачем лошади в армии?" Автор (коллектив авторов) Вершинская Диана Фото автора Район, город (село) Тасеевский.
Тема работыКак выглядит фамильный портрет школы? Автор (коллектив авторов) Леонтьев Николай Фото автора Район, город (село)Саянский район, с.Агинское Школа,
План исследовательской работы Тема работы История школы, в которой я учусь Автор (коллектив авторов) Безручко Анжелика Фото автора Район, город (село)
План исследовательской работы Тема работы Особенности языка сканвордов и кроссвордов Автор (коллектив авторов) Брюханов Олег Верховец Андрей Фото автора.
ПЛАН ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКОЙ РАБОТЫ Тема работы Как измеряли на Руси? Автор ( коллектив авторов ) Князев Алексей Владимирович Фото автора Район, город ( село.
План исследовательской работы: «Как цвет комнаты влияет на настроение».
План исследовательской работы Тема работы Как живет чайный гриб и чем он полезен? Автор (коллектив авторов) Арапча Токшук Амирович Фото автора Район, город.
План исследовательской работы Тема работыКаким фокусам удивляются взрослые и дети? АвторМарфин Никита Фото автора Район, город (село)п. Кедровый Красноярского.
Здравствуй, уважаемый Юный исследователь!!! Тебе предстоит сложная, кропотливая работа. Твоими помощниками будут вот эти персонажи. Если на слайде встретится.
План исследовательской работы Тема работы Чем отличаются пословицы и поговорки от фразеологизмов? Автор (коллектив авторов) Вершинина Софья Фото автора.
План исследовательской работы Тема работы Пищевые добавки «за» и «против» Автор (коллектив авторов) Петелина Елизавета Непомнящих Яна Фото автора Район,
План исследовательской работы Тема работы"Можно ли вырастить рассаду в аквагрунте (декоративный гидрогель)?" Автор (коллектив авторов) Шорохова Александра.
Здравствуй, уважаемый Юный исследователь!!! Тебе предстоит сложная, кропотливая работа. Твоими помощниками будут вот эти персонажи. Если на слайде встретится.
План исследовательской работы Тема работы«Как помочь старой газете и использованной бумаге обрести вторую жизнь и принести пользу?» Автор (коллектив авторов)
План исследовательской работы Тема работыКак защитить продукты питания от плесени? Автор (коллектив авторов) Росликова Анна Николаевна Фото автора Район,
Транксрипт:

План исследовательской работы Тема работы Принципы передачи антропонимов при переводе с английского языка на русский в романе Джоан К. Роулинг «Гарри Поттер» Автор (коллектив авторов) Окунева Дарья Владимировна Фото автора Район, город (село) рп. Шушенское Школа, классМБОУ «Шушенская СОШ 1», 6 «В»

Цель Исследование особенностей, проблем и ошибок передачи имен собственных при переводе художественного текста

Задачи рассмотреть понятие, определить значение и свойства антропонимов в художественной литературе; определить принципы перевода антропонимов с английского языка на русский; выявить антропонимы в оригинале и в текстах перевода; сопоставить разные версии перевода антропонимов у нескольких переводчиков и выбрать наиболее адекватный перевод, опираясь на характеристику героя, данную автором; произвести количественный анализ принципов передачи антропонимов в романе Дж. К. Роулинг «Гарри Поттер», используя лучший перевод.

Методы. Метод изучения и анализа литературы. Метод выборки антропонимов. Сопоставительный анализ перевода антропонимов. Сравнение результатов. Количественный анализ.

Что я знаю по теме исследования? Какие суждения я могу высказать по поводу темы исследования? Я предполагаю что в переводах с английского языка на русский антропонимов двух романов есть различия.

Какие я могу сделать выводы из того, что мне уже известно по теме исследования? Я должна утвердить или опровергнуть своё предположение.

Книги Автор Название книги Год издания ГородИздательство Кол-во страниц Джоан К. Роулинг Гарри Поттер и философский камень Москва ООО «Издательств о «РОСМЭН- ПРЕСС» Джоан К. Роулинг Гарри Поттер и Тайная комната Москва ООО «Издательств о «РОСМЭН- ПРЕСС»

Энциклопедии, справочники Автор Название энциклопедии, справочника Название статьи Год Страницы М.: АСТ, Мн.: Харвест Большой англо- русский словарь 2001 Oxford University Press Pocket Oxford Russian dictionary 2006

Веб-сайт Автор Название веб- страницы Названи е веб- сайта Город, область (край), страна Год МесяцДеньURL адрес ww.kidsr eads.co m/harry potter/jk rowling. html

Фильм Название РежиссерГод Гарри Поттер и философский камень. Крис Коламбус 2001 Гарри Поттер и Тайная комната Крис Коламбус 2002

Что я узнал из фильмов? Некоторые имена собственные, данные в книгах отличаются от имен в фильмах.

Информация, полученная от специалистов Я узнала, что два первых романа «Гарри Поттер и философский камень» и «Гарри Поттер и Тайная комната» удостоились антипремии «Абзац» за худший перевод и худшую редактуру. Право издавать Гарри Поттера в России выиграло издательство РОСМЭН, а его перевод считается худшим из всех доступных, несмотря на то, что издательство поменяло несколько переводчиков.

Информация, полученная от других людей Результат опроса учащихся 6-х классов показал, что многие читали роман о Гарри Поттере издательства РОСМЭН, и никто не знает, что существует альтернативный «Народный» перевод.

Мои дальнейшие шаги 1. Побольше разберусь в способах передачи антропонимов в тексте. 2. Проведу анализ передачи имён собственных в книге Джоан К. Роулинг «Гарри Поттер и философский камень» 3. Проведу анализ передачи имён собственных в книге Джоан К. Роулинг «Гарри Поттер и Тайная комната» 4. Сравню переводы антропонимов с английского языка на русский разных переводчиков в двух романах. 5. Сделаю выводы.