Юрченко Анна Язык Йидинь (англ. Yidiny) Австралия, Пама-Ньюнга, Йидинийские
-язык аборигенов Австралии -распространен в северо- восточной части штата Квинсленд -представлен тремя диалектами: Madyay, Yidiny, Gunggay. -число носителей: 12 (1982)
1. Основные аспекты фонологической системы. А.Вокализм. i/ii u/uu Долгие гласные возможны только в не- a/aa начальных слогах слова. Противопоставле- ние долгих/кратких гласных смыслоразличи тельно. Б.Консонантизм : минимальная для Австралийских языков система – 13 членов. BilabialAlveolarRetroflexPalatalVelar Stopbd ɟ (j) g Nasalmn ɲ (ny) ŋ Laterall Rhoticr ɽ (rr) Semivowel j(y)w
2.Грамматический строй. Язык Йидинь является - синтетическим. Большинство грамматических значений выражается в пределах словоформы с помощью суффиксов. Пример. waguja+ŋgu yiŋu bulmba bala+ŋa+l человек+erg этот+abs дом+abs быть открытым+transitiviser+pres Мужчина открывает этот дом - агглютинативным. Элементы фузии крайне редки. Примеры: 1)ассимиляция согласных по месту образования на стыке корня и суффикса: -du (erg) после m > -bu; после ny или y > -ju 2)Начальный гласный словообразовательного суффикса –Vji-n, производящего непереходную основу от переходного корня определяется последним гласным корня. Т. е. происходит удлинение гласного корня. (nyundu) wawa+aji+n ты+nom смотреть (перех.)+ intransitiviser+imp (Ты) смотри!
Вершинное\зависимостное маркирование. 1. В именной группе (на примере выражения значения посессивности). Зависимостное маркирование: посессор стоит в форме генитива (-ni): mujam+bu wagaal+ni gudaaga wawa-l мама+erg жена+gen+abs собака+abs смотреть+pres Мама смотрит на собаку (моей) жены Существительное в генитиве ведет себя как прилагательное, согласуясь с определяемым существительным в падеже.
Вершинное\зависимостное маркирование. 2. В предикации. Зависимостное маркирование. Пример. 1)yiŋu waguuja garba+ŋ этот+abs мужчина+abs прятаться+pres Мужчина прячется 2) waguja+ŋgu gurŋga wawa-l мужчина+erg коакабурра+abs смотреть+pres Мужчина смотрит на коакабурру
Существительное. -12 синтаксических функций, 8 различных окончаний падежей (абсолютив, эргатив, локатив+элатив+инструменталис, аблатив+каузальный, датив, целевой, аверсив, генитив) – больше чем в других Австралийских языках. Примеры. 1)Именная группа, референта которого необходимо избежать из-за страха перед ним, ставится в аверсив (aversive): mujam yarŋga+ŋ gudaga+yiida мама+abs бояться+pres собака+avers Мама боится собаки 2) Словообразовательный комитативный суффикс используется для образования названия народа от названия языка. Говорящие на языке йидинь называют себя Yidiny-ji, буквально «с языком йидинь» -показатели числа у существительных отсутствуют, используются прилагательные со значением количества, а также словообразовательные аффиксы со следующими значениями: ba – «один из группы из двух или более»; bi – другой; jami – единственный.
Тип ролевой кодировки Все именные части речи отражают абсолютивно-эргативную модель. Местоимения 1-го и 2-го лица – номинативно-аккузативную. У местоимений 1-го и 2-го лица есть категория числа 12 ед.SA ŋayu, O ŋanyany nyundu дв.ŋali (исполь- зуется редко) – не-ед.ŋanyjinyunduba
Глагол В Йидинь нет односложных глагольных корней. Все глагольные корни, как минимум, двухсложны. 1. Спряжение Глаголы делятся на три спряжения: с маркерами –n, -l и –r, которые часто вклиниваются между корнем и окончанием глагола спряжение I e.g. bala-n быть открытым(56% непереходных) спряжение I e.g. wawa-l видеть, смотреть (81% переходных) спряжение III (менее 20 глаголов, напр. baja-r жить,-87% переходных ) present-future tense -ŋ-l-l-r imperative -n-n-ø-rr past -nyu-l+nyu-r+nyu purposive -na-l+na-r+na apprehensional -n+ji-l+ji-r+ji
2.Переходность. В Йидинь большинство глаголов 1-го спряжения – непереходные, а большинство глаголов 2-го спряжения – переходные. Для каждого корня известно, является он переходным или нет. Существуют словообразовательные суффиксы (-ŋa-l~-l+maŋa+l~-r+ maŋa+l), которые могут образовать переходную основу от непереходного корня, и наоборот (– Vji-n ). bala-n быть открытым – непереходный корень: yiŋu bulmba bala-ŋ этот+abs дом+abs открыт+pres Этот дом открыт Образование переходной основы: waguja+ŋgu yiŋu bulmba bala+ŋa+l мужчина+erg этот+abs дом+abs быть открытым+transitiviser+pres Мужчина открывает этот дом
3. Возвратность. Маркер –dji возвратного глагола может употребляться при неодушевленном Агенсе в конструкциях следующего типа: ŋanyany baŋgal+du gunga+dji+nyu я+acc топор+erg резать+refl+past «Я нечаянно порезался о топор» Конструкции такого рода должны быть проинтерпретированы как относящиеся к случайному событию, а не к намеренному действию одушевленного актанта. Ср. с нормальным возвратным значением, где инструмент находится в инструментальном падеже: ŋayu baŋgal+da gunga+dji+nyu я +nom топор+instr резать+refl+past Я порезался о топор (намеренно) При возвратном употреблении глагола, как и при антипассиве, глагол должен быть непереходным.
3. Аппрехенсионал Аффикс, маркирующий нежелательное событие, которого нужно избежать: аппрехенсиональная флексия глагола семантически эквивалентна окончанию существительного в аверсивном падеже: yiŋu waguuja garba+ŋ gudaba+ŋgu bajaa+l+ji этот+abs мужчина+abs прятаться+pres собака+erg кусать+apprehensional Мужчина прячется, чтобы собака его не укусила 4. Целевое значение выражается флексией глагола –na (семантическая параллель целевому падежу имен)
3. Базовый порядок слов SOV Пример. waguja+ŋgu gurŋga wawa-l мужчина+erg коакабурра+abs смотреть+pres Мужчина смотрит на коакабурру
Список литературы. 1.А. Е. Кибрик, Константы и переменные языка, Санкт-Петербург, Barry J. Blake, Case Marking in Australian Languages. Linguistic Series No. 23. Australian Institute of Aboriginal Studies, Canberra, R.M.W. Dixon, The Languages of Australia, Cambridge University Press, Cambridge,