V районная научно-практическая конференция школьников «В науку первые шаги» Диалог культур Авторы: Гулевский Даниил Юрьевич, 10 класс, МБОУ СОШ с. Вторые.

Презентация:



Advertisements
Похожие презентации
Международная научно-практическая конференция ЮНОСТЬ, НАУКА, КУЛЬТУРА Секреты перевода сонетов Шекспира Автор: Гулевский Даниил Юрьевич, 9 класс,
Advertisements

Воспитание патриотизма на уроках английского языка при помощи краеведческих материалов Учитель английского языка МОУСОШ 2 Воронова Т.В.
Элективный модульный блок СОВРЕМЕННЫЙ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК: КУЛЬТУРНАЯ ПРАКТИКА, ЭФФЕКТИВНОЕ ОБЩЕНИЕ.
Автор: Наймушина Елизавета, ученица 10А класса Руководитель: Колеватова Татьяна Юрьевна, учитель английского языка МОУ СОШ 9 г. Кирова.
МБОУ Средняя общеобразовательная школа 12 с углубленным изучением отдельных предметов г. Бийска Алтайского края Научно- исследовательская работа Происхождение.
Автор работы: Ежова Мария МБОУ «ОСОШ 3», ученица 5 «б» класса Руководитель работы: Быкова Наталья Николаевна МБОУ «ОСОШ 3», учитель.
Выполнила работу: ученица 5 класса «Б» Грибова Ксения Руководитель проекта: Маутэр Н.М. учитель истории и обществознания МБОУ «СОШ 4»
Владеть вторым языком – это как иметь вторую душу Красникова Елена Николаевна учитель иностранного языка первой квалификационной категории МОУ Подгоренской.
ГБПОУ «Саровский Политехнический Техникум им. дважды героя социалистического труда Б.Г.Музрукова» Исследовательская работа по английскому языку: Содержания.
Тема проекта: «Великобритания: прошлое и настоящее». Автор: Варзаева Т.В. Учитель английского языка Учитель английского языка МОУ «Никифоровская СОШ 1»
Учебный проект Научно-практическое исследование по теме: ENGLISHNESS или особенности английского национального характера в детском фольклоре. Работа выполнена:
Выполнили проект: учащиеся 10 класса МКОУ Петровской СОШ Тема: «My Native Town - Мои родные просторы» Цели: познавательный аспект – увеличение объема.
Курс по выбору для 9 ых классов. Учитель : Липецкая Анна Викторовна.
Работу выполнила ученица 4 «А» класса Подъячева Екатерина Руководитель Осипович Ирина Вениаминовна.
Страноведение. АНГЛОЯЗЫЧНЫЕ СТРАНЫ. ЭЛЕКТИВНЫЙ КУРС ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ для учащихся классов КУРС РАССЧИТАН НА 34 ЧАСА Составитель: Ольга Александровна.
Доминация английского языка. «EXCELSIOR » Секция ЯЗЫКОЗНАНИЕ. Иностранный язык Доминация английского языка Работу выполнила: Созинова Анастасия.
Причины конфликтных ситуаций между учителем и учеником. Выполнила Ш иряй Александра, ученица 8 «А» класса Шушенской школы 1 руководитель Шамраева Ольга.
Тема доклада:. План доклада: Образовательная политика России в современных условиях. Модернизация языкового школьного образования. Изучение двух иностранных.
Заведующая библиотекой МБОУ «Школа 17» Филиппова Е.В.
Проект «Школьный музей» Состав творческой группы по проекту: 1. Образцова Л. А. – учитель истории 2. Азеева Татьяна – ученица 10 класса 3. Смирнова Мария.
Транксрипт:

V районная научно-практическая конференция школьников «В науку первые шаги» Диалог культур Авторы: Гулевский Даниил Юрьевич, 10 класс, МБОУ СОШ с. Вторые Тербуны Тербунского района Липецкой области Руководители: Гулевская Ольга Николаевна, учитель русского языка и литературы Ключникова Татьяна Дмитриевна, учитель английского языка МБОУ СОШ с. Вторые Тербуны 2014 г.

Проблема исследования: Как стать интересным партнером по межкультурной коммуникации?

В настоящее время реальное общение на английском языке стало и возможным и актуальным, так как многие люди имеют возможность путешествовать по миру, посещать разные страны в деловых целях и для отдыха. Мы представляем нашу страну на мировой арене, активно общаемся с представителями других культур, состоим в электронной переписке со своими зарубежными сверстниками. Актуальность данной исследовательской работы

В межличностном диалоге большое место занимает обмен информацией о своей культуре, традициях, обычаях народа, к которому принадлежит говорящий, о своей малой Родине. (Н.В.Барышников)

Предмет исследования Межкультурная коммуникация Объект исследования Роль и место перевода краеведческого материала в структуре межкультурной коммуникации

Цели: сохранение исторической памяти; выяснить причины, вследствие которых возникают преграды и помехи в процессе коммуникации Задачи исследования всесторонне изучить информацию по теме, с привлечением различных источников; систематизировать и описать полученную информацию по выбранной теме; выяснить от чего зависит успех диалога культур; перевести найденную информацию на английский язык; представить брошюру как результат проделанной работы.

Гипотеза Чтобы быть интересным партнером по межкультурной коммуникации, необходимо знать и понимать свою национальную культуру

Сможете ли вы рассказать об истории своего села на английском языке?

Наиболее востребованные темы «Наше село в годы Великой Отечественной войны», «Знаменитые люди»

Новизна исследования заключается в собственном переводе краеведческого материала.

1. Знание и любовь своей культуры. 2. Необходимо относиться к чужой культуре с тем же уважением, что и к своей. 3. Знание норм, правил, традиций, обычаев, религии, истории психологии, культуры своих партнеров по общению и т.д. 4. Владение системой коммуникативных средств межкультурного общения. Основные условия преодоления межкультурных барьеров в процессе межкультурной коммуникации

5. Повышение межкультурной грамотности партнеров. 6. Изучение языковых особенностей других народов. 7. Правильное произношение звуков. 8. Соединение субъектом психологических знаний о самом себе со знаниями о партнере и о конкретной ситуации общения. 9. Толерантность.

Green forests Splendid fields Where nightingales sing Where pond gurgles; Quiet wind whispers This is my native village The second Terbuny.

The name of my village is the second Terbuny. It is situated in Lipetsk region. About 2000 people live here. It is a quiet village surrounded by fields and woods. It is not very large village, but it is nice and very beautiful.

ЛИТЕРАТУРА И ИНТЕРНЕТ-РЕСУРСЫ: 1. Барышников Н.В. «Параметры обучения межкультурной коммуникации в средней школе» / Иностр. яз. в шк. // с Районная газета «Маяк»./ 25 января 2003 года Сведения, собранные членами исторического кружка под руководством Колпакова И.Т. в марте 1957 года. 4. А.П. Садохин «Введение в теорию межкультурной коммуникации»// М.: Высш. шк. // Мюллер В.К. Большой англо-русский и русско-английский словарь/ сост. С.И. Карантиров// 6. Садохин А. П. «Межкультурные барьеры и пути их преодоления в процессе коммуникации»// Обсерватория культуры html (На рубеже эпох ( html 1941 годы)