Пожалуй, в России не найдется ни одного жителя, кому не было бы знакомо это имя – «Винни-Пух». Все когда-либо смотрели мультфильмы о плюшевом медвежонке и его приключениях, многие читали книгу Алана Милна в чудесном пересказе Б.В. Заходера. Пожалуй, в России не найдется ни одного жителя, кому не было бы знакомо это имя – «Винни-Пух». Все когда-либо смотрели мультфильмы о плюшевом медвежонке и его приключениях, многие читали книгу Алана Милна в чудесном пересказе Б.В. Заходера.
Однако практически никому не известно, как появлялись на свет эти истории. А между тем, история создания Винни-Пуха интересна не меньше, чем сама сказка. Однако практически никому не известно, как появлялись на свет эти истории. А между тем, история создания Винни-Пуха интересна не меньше, чем сама сказка.
Все началось 21 августа 1921 года, когда в детской комнате годовалого английского мальчика, благодаря стараниям его отца – писателя Алана Милна, «поселился» очаровательный плюшевый медвежонок, которого поначалу звали просто «Эдвард», как и многих других английских игрушечных медведей. По мере того, как мальчик рос, росла и его дружба с Эдвардом, который быстро превратился в постоянного компаньона для прогулок, игр или просто завтрака.
Вот этот-то самый мишка, а также «угрюмый» ослик и «писклявый» поросенок (по выражению самого А. Милна), и стали теми героями, с которых в 1925 году началась повесть. Вскоре в детской появились и другие игрушки – «энергичный» тигр и «заботливая» кенгуру, выбранные родителями мальчика «с мыслью не только доставить максимальное удовольствие читателю, но и подарить новое вдохновение летописцу их приключений».
Но не только Кристофер Робин и плюшевые обитатели его детской перекочевали из реальной жизни в мир сказочный. В 50 км от Лондона, в английском графстве Суссекс находится природный парк «Эшдаунский Лес», в котором можно найти Зачарованное Место, где Кристофер Робин прощался с Пухом перед тем, как пойти в школу; Угрюмое место Иа-Иа, которое, действительно, не очень-то веселое даже в ясную солнечную погоду; Песчаный откос, где Крошка Ру «учился прыгать в длину, высоту и даже глубину»; и даже Северный Полюс, открытый Пухом. По местам Пуховой славы (сверху вниз): Стоакровый (он же Эшдаунский) лес в оригинале; домик Пятачка и табличка, установленная в его честь; мост и ручей для игры "в пухалки", зачарованное место.
Кристофер Робин играл со своими плюшевыми друзьями и гулял по лесу, придумывая на ходу занимательные истории про них вместе с отцом, няней и иногда мамой.
Кроме плюшевого мишки прообразом Винни-Пуха было и реально существовавшее животное - медведь. В августе 1914 года канадский ветеринар купил осиротевшего медвежонка на берегах реки Онтарио и дал ему имя Виннипег или Винни. Позже он отослал медвежонка в Англию, и тот попал в Лондонский зоопарк, где в 1924 году Винни увидел писатель Александр Милн со своим сыном Кристофером Робином.
Вы, наверное, помните, что первоначальное имя плюшевого медвежонка было «Эдвард», и именно благодаря настоящей черной американской медведице Винни, обитавшей в зоопарке и полюбившейся Кристоферу Робину и его отцу, оно было изменено. Если говорить точнее, то благодаря этой медведице, возникла первая часть литературного имени Эдварда – Winnie. Вторая – Pooh – была позаимствована, если верить Алану Милну, у одного «знакомого» лебедя.
В книге есть персонажи, прототипами которых были не игрушки Кристофера Робина, а реально существующие животные. Это – Сова и Кролик, а также все Родственники и Знакомые Кролика, населявшие Лес Винни-Пуха. И именно потому, что в головах у Совы и Кролика были не опилки, а «настоящие мозги», они считают друг друга самыми умными в Лесу.
В книге историю о Винни-Пухе маленькому мальчику рассказывает папа. На самом же деле Кристофер Робин впервые прочел рассказы о Пухе уже во взрослом возрасте, при том, что написаны они были, когда мальчику было лет. Первое отдельное издание книги о Винни-Пухе и его друзьях вышло 14 октября 1926 года. Алан Милн не считал себя выдающимся литератором и предпочитал воспитывать сына на произведениях других английских авторов.
В 1960 году вышли истории о Винни на русском языке в переводе замечательного детского писателя Бориса Заходера. Борис Владимирович перевел книгу не дословно, а художественно переработал произведение в итоге наш русский Винни несколько отличается от своего английского тезки.
В 1970-х годах 20 века в СССР было снято три мультика о приключениях плюшевого медвежонка. Говорящий обаятельным голосом Евгения Леонова «советский» Винни-Пух совсем не похож на диснеевского мишку (кстати, сам Кристофер Робин и вообще вся семья Милна отнеслась к диснеевской версии крайне отрицательно) он более веселый, более находчивый и, конечно же, более родной.
Однако произведение Милна стало для советских мультипликаторов лишь основой. Диалоги героев, смысл, сюжетная линия все это претерпело ряд изменений. Впрочем, Винни и его друзья от этого нисколько не проиграли! Реплики мультяшных героев уже давно стали «крылатыми», а у большинства наших сограждан слово «медвежонок» ассоциируется именно с ним с толстеньким жизнерадостным Пухом из советского мультфильма.
Винни-Пух уже давно вышел за пределы книги и даже мультфильма. Во всем мире продаются рекордные количества плюшевых «Винни» и сувениров со сказочной символикой (футболки, кружки и т.д.). А желающие даже могут поехать в Англию в гости к Винни-Пуху!
Впрочем, для того чтобы побывать в гостях у Винни- Пуха, вовсе не обязательно ехать так далеко. Достаточно лишь открыть старую добрую книгу Алана Милна и отправиться на встречу с верящим в чудеса малышом, который живет в сердце каждого из нас.